Онлайн книга «Исключительное право Адель Фабер»
|
Несколько секунд мы лежали неподвижно. Я чувствовала тяжесть его тела, слышала его прерывистое дыхание у самого уха. А мое сердце бешено колотилось в груди — от испуга, от близости, от осознания того, что он спас мне жизнь. — Вы не ушиблись? — хрипло спросил мужчина, приподнимаясь. — Нет… кажется, нет. Спасибо. Он помог мне встать, бережно поддерживая за руку. Вокруг уже собралась толпа любопытных, кто-то кричал, что нужно поймать возницу. Джеймс отвел меня к нашему экипажу, подальше от толпы. Его лицо было серьезным, а в глазах читалась тревога. — Как вы оказались так близко именно в нужный момент? — спросила я, когда мы отошли от людей. — Я видел, что лошади ведут себя беспокойно, — ответил он. — И решил подойти ближе. На всякий случай. — Джеймс, — я остановилась и повернулась к нему лицом, — кто вы такой на самом деле? Он замер, словно не ожидая такого прямого вопроса. — Мадам? — Вы всегда оказываетесь рядом именно тогда, когда мне нужна помощь, — я говорила тихо. — Слишком часто, чтобы это было совпадением. И ваши навыки… даже для бывшего кавалерийского капитана вы чересчур бдительны. Он молчал, борясь с собой. В его глазах читалась борьба — желание сказать правду и необходимость молчать. — Джеймс, — мягче произнесла я, — я благодарна вам за спасение. Но у меня есть право знать, кто находится рядом со мной. Он глубоко вздохнул: — Мадам, меня зовут Риган. — Риган, — повторила я. — И зачем было скрывать настоящее имя? — Это все, что я могу вам сейчас рассказать, — он посмотрел мне в глаза. — Но клянусь вам — я никогда не причиню вам вреда. Никогда. Вам не о чем беспокоиться. В его голосе звучала такая искренность, что я почти поверила. Почти. — Вы шпион? — прямо спросила я. — Нет, мадам. Не в том смысле, как вы думаете. — Тогда в каком? — Мадам, — он помолчал, — я не могу сейчас объяснить. Но скоро, очень скоро все станет ясно. Прошу вас, доверьтесь мне еще немного. Люди начали расходиться, инцидент исчерпал себя. Возницу поймали — оказалось, что лошади понесли из-за пса, который выбежал на дорогу и напугал их. — Поедем домой? — предложил Риган. Я кивнула, все еще обдумывая его слова. Риган. Не Джеймс. Еще одна ложь в череде полуправд и недомолвок. Дорога обратно прошла в молчании. Я смотрела на мелькающие за окном поля и рощи, а мысли мои крутились вокруг загадочного мужчины, сидящего рядом. Кем бы он ни был, он спас мне жизнь. Это должно было что-то значить. — Мадам, — нарушил он молчание, когда показались ворота поместья, — прошу прощения за то, что скрывал свое настоящее имя. Но у меня были причины. — Какие причины? — Личные, — коротко ответил он. — Надеюсь, со временем смогу все объяснить. Вечером, готовясь ко сну, я долго стояла у окна, глядя на темный сад. Где-то там, в тени деревьев, мог находиться Риган — человек, который стал моей загадкой и моей защитой одновременно. Оставалось только выяснить, можно ли ему доверять. И какую цену придется заплатить за его защиту. Последняя мысль перед сном была о том, как он прижал меня к себе на площади у ратуши. О тепле его рук, о биении его сердца и о том непривычном чувстве безопасности, которое я испытала в его объятиях. Глава 37 Утро понедельника встретило меня дождём, барабанящим по окнам моей спальни. Я проснулась с тяжёлой головой — вторая неделя пребывания мадам Мелвы в доме давала о себе знать. За окном небо затянули серые тучи, и весь мир казался мрачным и неприветливым. |