Книга Исключительное право Адель Фабер, страница 84 – Юлия Арниева

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Исключительное право Адель Фабер»

📃 Cтраница 84

— Восхитительно, — я выразила искренний интерес. — И, я полагаю, для расширения бизнеса нужны надежные партнеры.

Разговор потек в нужном направлении. Я мягко направляла его, подводя к теме сотрудничества с Себастьяном, попутно создавая впечатление наших прекрасных отношений с бывшим мужем.

— Себастьян так поддерживает мои начинания, — говорила я, незаметно сжимая руку бывшего мужа, чтобы он не вздумал меня перебивать. — Представляете, он подарил мне внушительную сумму на развитие коневодства в поместье Фабер. Ведь так, дорогой?

Себастьян на мгновение застыл, но быстро справился с собой и нехотя кивнул:

— Конечно. Адель всегда любила лошадей. Уверен, её предприятие будет процветать.

— О, к-как это м-мило, — мсье Леван растроганно посмотрел на нас. — Т-такие т-теплые отношения после р-развода… Это т-так р-редко встречается.

— Мы просто поняли, что нам лучше быть друзьями, чем супругами, — я улыбнулась с легкой грустью. — Иногда это единственный способ сохранить уважение друг к другу.

Мсье Леван кивал, явно впечатленный нашей «зрелостью», и постепенно расслаблялся, становясь более открытым для делового разговора. Я заметила, что его заикание уменьшалось по мере того, как росло его доверие к нам.

Когда почва была достаточно подготовлена, я искусно перевела разговор на бизнес, позволяя Себастьяну и мсье Левану углубиться в детали потенциальной сделки. Мужчины обсуждали поставки тканей, сроки, цены, и я внимательно слушала, время от времени вставляя замечания, которые, как я заметила, мсье Леван воспринимал с особым вниманием.

— А что касается новых рынков сбыта, — заметила я в подходящий момент, — мсье Леван, вы рассматривали возможность расширения в восточном направлении? В Акебалан, например?

Мсье Леван заинтересованно выпрямился:

— Это… это о-очень интересная идея, мадам Ф-фабер. Но там т-такая конкуренция…

— Именно поэтому нужен особый подход, — я наклонилась ближе, понизив голос. — Представьте: эксклюзивные ткани с особой отделкой, которых нет больше нигде. Например, с применением редких красителей из местных растений.

Глаза мсье Левана загорелись:

— В-вы имеете в виду с-создать уникальную линию?

— Именно, — я улыбнулась. — У меня есть пара идей. В поместье Фабер сохранился сад с редкими видами растений. А в библиотеке есть дневник тетушки, в котором она вела записи о свойствах растений. Некоторые из них могли бы дать удивительные оттенки для тканей.

Себастьян слушал нашу беседу с растущим удивлением, явно не ожидая, что я буду предлагать собственные деловые идеи.

— Мадам, это б-блестящая идея! — воскликнул мсье Леван. — Но разработка т-таких красителей требует в-вложений.

— Я готова инвестировать в это предприятие, — спокойно сказала я. — Скажем, пять тысяч фарингов в качестве начального капитала. В обмен на двадцать процентов прибыли от продаж новой линии.

— П-пять тысяч? — мсье Леван широко раскрыл глаза. — Но это… вы уверены?

— Абсолютно, — я протянула ему руку для рукопожатия. — У меня есть все основания полагать, что эксклюзивные ткани с растительными красителями будут пользоваться огромным спросом в Акебалане и других восточных странах. Спрос на уникальные товары там всегда высок.

Мсье Леван, не раздумывая, пожал мою руку:

— С-согласен! Мадам Ф-фабер, вы удивительная ж-женщина! Я никогда не встречал дамы с т-таким деловым чутьем!

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь