Книга Исключительное право Адель Фабер, страница 86 – Юлия Арниева

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Исключительное право Адель Фабер»

📃 Cтраница 86

— Как бы то ни было, я думаю, что мне пора, — сказала я. — Моя миссия выполнена, Себастьян и мсье Леван, похоже, достигли взаимопонимания. А завтра предстоит долгий путь домой.

Свекровь понимающе кивнула:

— Да, пожалуй, ты достаточно очаровала общество на сегодня. Я скажу Себастьяну, что мы готовы уезжать.

В этот момент я увидела, как Себастьян и мсье Леван выходят из укромного уголка, где они беседовали. Судя по довольному выражению лица моего бывшего мужа, переговоры прошли успешно. Он заметил нас и направился в нашу сторону, на ходу пряча какой-то документ во внутренний карман фрака.

— Мадам, — он обратился к матери, — Адель, — кивнул мне, — если вы готовы, мы можем ехать.

— Более чем готовы, — ответила за нас обеих мадам Мелва. — Я уже не в том возрасте, чтобы проводить всю ночь в танцах.

Мы попрощались с хозяйкой вечера, которая выразила надежду, что я буду чаще посещать Грейтаун, и направились к выходу. По пути нам пришлось еще несколько раз остановиться для коротких прощаний со знакомыми, но наконец мы оказались в карете, движущейся по ночным улицам города.

Себастьян был явно доволен, он откинулся на спинку сиденья с выражением удовлетворения на лице. Договор, который он предусмотрительно захватил с собой на прием, был подписан.

— Всё прошло даже лучше, чем я ожидал, — заметил он, когда карета тронулась. — Мсье Леван был в таком восторге от наших «теплых отношений», что согласился на все условия без единого возражения.

— Рада, что смогла помочь, — сдержанно ответила я.

— Ты была убедительна, — он бросил на меня оценивающий взгляд. — Настолько, что даже я на мгновение поверил в эту историю о моем «подарке» для твоего коневодческого предприятия. А твоя собственная сделка с Леваном… Откуда у тебя такие идеи о восточной торговле?

— Не забывай, что это не просто история, — напомнила я. — Компенсация, которую ты перевел на мой счет, действительно пойдет на развитие конюшен в поместье Фабер. А что касается торговли, я действительно много читаю.

— И на этих лошадей, которых ты купила у Ламбера, — хмыкнул Себастьян. — Весь город только и говорит о том, как герцогиня Эшфорд стала деловой женщиной.

— Бывшая герцогиня, — мягко поправила я. — И да, я использую эти средства с умом. Что, кстати, не должно тебя беспокоить, учитывая, что это мои деньги.

Мадам Мелва, до этого молча наблюдавшая за нашим обменом репликами, неожиданно рассмеялась:

— Боже мой, вы двое! Кто бы мог подумать, что развод сделает ваше общение таким оживленным.

Себастьян бросил на мать недовольный взгляд, но промолчал. Остаток пути мы провели в относительной тишине, каждый погруженный в свои мысли.

Когда карета остановилась у гостиницы, Себастьян, к моему удивлению, вышел вместе со мной, чтобы проводить меня до дверей.

— Спасибо за сегодняшний вечер, — сказал он, когда мы поднимались по ступеням. — Ты превзошла все ожидания.

— Надеюсь, это комплимент, — улыбнулась я.

— Определенно, — он на мгновение замялся, что было совершенно на него не похоже. — Знаешь, ты могла бы останавливаться в моем доме, когда приезжаешь в Грейтаун. Там достаточно места, и это было бы удобнее.

Я с удивлением посмотрела на него. Это предложение было неожиданным и, признаться, немного сбивало с толку.

— Благодарю за предложение, но я предпочитаю независимость, — ответила я. — К тому же, не думаю, что буду часто бывать в городе. Моя жизнь теперь в поместье Фабер.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь