Книга Кровавая дань, страница 20 – Вела Рот

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Кровавая дань»

📃 Cтраница 20

— Неужели станешь отрицать, что хочешь оказаться подо мной?

— Нет. — Она едва верила, что эти слова выходят из ее рта. Но все шло по плану, напомнила она себе. — Я предлагаю оседлать тебя, пока ты пьешь из меня.

— Это уже не Питье. Это то, что мы называем Пир. — Он расстегнул свой высокий воротник, обнажив свою шею. Затем золотисто-коричневые контуры его груди и торса, подчеркнутые черными волосами. Он сбросил мантию с широких плеч.

Странное желание наполнило ее, когда ее взгляд скользнул по его мускулистым рукам. По его силе она могла сказать, что он когда-то был солдатом. Но ни один шрам не осквернял его бессмертное тело.

Он растянулся на кровати, полулежа на подушках. У нее слюнки потекли, словно она тоже была кровожадной еретичкой.

В ее будущем не было мужа. Это был единственный раз, когда она разделит эту кровать с кем-либо. У нее был один шанс узнать, каково это. И никто никогда не узнает, что произошло в этой комнате.

Пока она хранит девственность — не нарушит обет, данный самой себе.

Она подобрала юбки, стараясь собрать достаточно ткани, чтобы смягчить ножны. Какую опасную игру она затеяла. Прилив адреналина пробежал по телу, когда она взобралась на кровать к нему.

Она перекинула ногу через него, оседлав его бедра. Его бедра были твердыми под ней. Она уперлась руками в его голую грудь для баланса, открывая себя. Через столько слоев одежды он не почувствует гладкий кожаный ремешок на ее бедре.

— Ты не можешь касаться моих бедер, — сообщила она. — Я предложу тебе другие места для твоих рук.

— Неужели? Я не могу дождаться.

Она подняла руки и начала снимать вуаль. Его горящий взгляд следил за каждой булавкой, которую она вытаскивала. Никто никогда не смотрел на нее так, как будто каждое ее движение завораживало его. Он был в ее власти.

— Я предлагаю тебе свои волосы. — Она отбросила вуаль и распустила кудри. Наклонившись над ним, он поднял руки, чтобы погрузить пальцы в ее гриву. Ощущение его пальцев на коже головы вызвало покалывание во всем теле.

— Расшнуруй мое платье, — предложила она.

Он не дразнил ее, как прошлой ночью. Он решительно развязал ее лиф.

— Нижнего белья сегодня нет? Это явное предложение.

— Оставь мои рукава, — напомнила она.

— Конечно. — Он протянул к ней руки. И ждал.

Ее язык скользнул, чтобы смочить губы. Никто никогда не узнает. И ей нужно было убедиться, что он полностью отвлечен, прежде чем она сделает свой ход.

Она взяла его руку и прижала к своему животу. Она провела его ладонью по своей коже, мимо разреза платья. Когда его пальцы коснулись ее лобковых волос, она вдохнула.

— Когда ты предложила мне свои волосы, — сказал он, — я не представлял, что ты будешь так щедра.

— Трогай меня здесь, — сказала она. — Как угодно.

— О, Нора, ты уверена, что выдержишь искушения, когда я тебе покажу его?

— Да, — прошипела она.

Он улыбнулся своей наглой улыбкой.

— Кто-нибудь трогал тебя здесь раньше?

— Конечно нет.

— Ты когда-нибудь трогала себя?

Этот мерзавец. Она не ответила, но почувствовала, как щеки пылают, и его улыбка расширилась.

— Покажи, как тебе нравится, когда тебя трогают, — сказал он.

Она повела его руку между ног. Дрожь пробежала по ней от ощущения его большой, сильной руки, охватывающей ее. Вместе они погрузили пальцы в ее складки.

— Ты уже мокрая, — прошептал он. — Поцелуй был достаточно хороший? Но тебе хочется большего.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь