Онлайн книга «Библиотекарь из другого мира»
|
— Я готов взять на себя основные обязанности, — сразу откликнулся Томас. — Григорий поможет с медицинской практикой, а женщины — с организационными вопросами. — А что, если мы не произведем впечатления? — волновалась я. — Что, если король решит, что простая провинциальная лекарша не способна руководить таким проектом? — Элиана, посмотрите на то, что вы создали, — Маэль указал на окно, за которым виднелось здание школы. — Здоровые дети, обученные взрослые, снижение смертности. Разве этого недостаточно? — Надеюсь, король будет смотреть на результаты, а не на мое происхождение. Следующие дни прошли в лихорадочной подготовке. Мы отбирали лучшие кристаллы для демонстрации, составляли подробные планы развития сети школ, готовили письменные отчеты о наших достижениях. Местные жители, узнав о предстоящей поездке, организовали настоящие проводы. Марта сшила мне специальное платье для приема — строгое, но элегантное, подчеркивающее серьезность моих намерений. — Это не просто платье, — сказала она, примеряя мне подол. — Это символ нашей школы. Все мы с вами едем к королю. Альберт, который специально приехал поддержать нас, дал последние напутствия: — Помните, — сказал он серьезно, — вы едете не просить милостыню. Вы предлагаете королевству то, что сделает его сильнее и здоровее. — Спасибо, мастер Альберт. Ваши слова придают уверенности. Вечером мы с Маэлем сидели в саду, держась за руки и глядя на звезды. Завтра предстояло отправиться в путь, который мог изменить не только нашу жизнь, но и будущее медицины во всем королевстве. — Боитесь? — тихо спросил он. — Очень, — честно призналась я. — А вы? — Тоже. Но я рядом с вами, а значит, мы справимся с чем угодно. И в этих простых словах была вся наша сила — любовь, которая делала нас сильнее, и общая мечта, ради которой стоило рискнуть всем. *** День отъезда выдался ясным и теплым — один из первых по-настоящему весенних дней. В большой аудитории школы собрались все: ученики, преподаватели, местные жители, которые за эти месяцы стали настоящей семьей. Я стояла перед ними, глядя на знакомые лица, и чувствовала, как сжимается горло от волнения. — Дорогие друзья, — начала я, стараясь, чтобы голос звучал уверенно, — мы едем в столицу не за личной славой. Мы хотим, чтобы то, что мы создали здесь, стало доступно людям по всему королевству. — Каждый из вас — часть этого проекта, — добавил Маэль, стоя рядом. — Ваши знания, ваш опыт, ваша вера в то, что медицина может быть лучше. Томас подошел к нам, неся в руках особый кристалл размером с детскую голову. — Это от всех нас, — сказал он торжественно. — Каждый ученик записал сюда свои пожелания и благодарность. Маленькая Эмма выбежала вперед с рулоном бумаги: — А это рисунки! — объявила она. — Для короля! Чтобы он знал, какие у нас хорошие дети в школе! Я развернула рулон и увидела десятки детских рисунков: школу, сад с травами, учеников за работой, даже Гермеса, который каким-то образом стал символом нашего учебного заведения. — Спасибо, — прошептала я, чувствуя, как на глаза наворачиваются слезы. Борис-кузнец протянул нам красивую деревянную шкатулку с металлическими накладками: — Для ваших волшебных камней, — сказал он смущенно. — Чтобы в дороге не побились. Я подошла к Томасу, который в ближайшие недели станет душой школы: |