Книга Дуэт с герцогом сирен, страница 104 – Элис Кова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Дуэт с герцогом сирен»

📃 Cтраница 104

Толщу воды пронзают лучи лунного света, танцуют на моем балконе, окрашивая все вокруг в серебристые и темно-синие тона. Они колеблются и движутся вместе с морскими течениями, и на фоне усыпающего дно песка создают поразительный контраст с моей тенью.

Найти сокровищницу Ильрита не составляет труда. Проникнув внутрь, проплываю по коралловому туннелю, который соединяется с его комнатой, и зависаю над балконом. И только сейчас сознаю, что собираюсь ночью проникнуть в мужскую спальню.

«Чтобы Чарльз…»

Нет. Не собираюсь об этом думать. Его больше нет в моей жизни и никогда не будет. У него уже нет надо мной власти, мое тело и сердце ему не принадлежат. Хватит беспокоиться из-за него… пусть даже к этому тяжело привыкнуть.

Я поплыву внутрь – хотя бы назло ему. Я имею на это право. Возможно, Чарльз никогда не узнает, что я навсегда оставила его в прошлом, но, надеюсь, в глубине души он все же это почувствует.

Спальню Ильрита тускло освещают маленькие светящиеся бутоны, которые свисают с потолка, через балкон внутрь проникает немного лунного света. Он лежит на боку в гнезде из водорослей и во сне выглядит умиротворенным, почти невинным.

При виде него вздыхаю с облегчением. Ильрит здесь, а значит, на нас никто не нападал. Нет причин для тревоги. Разворачиваюсь, чтобы плыть обратно… и тут надо мной нависает какая-то тень. Вздрагиваю и напрягаюсь, готовая в любой момент начать действовать. Поднимаю голову и натыкаюсь взглядом на очень знакомую пару карих глаз, которые в темноте кажутся почти черными.

– И часто ты по ночам пробираешься в мужские спальни?

– В-ваша св-ветлость, – заикаясь, бормочу я.

Герцог хмурится.

– Если ты намеревалась убить меня во сне, позволь, я назову причины, по которым…

– Ты ведь знаешь меня не первый день. Неужели я похожа на человека, способного перерезать горло спящему мужчине? – потрясенно спрашиваю я, обиженная его подозрениями.

– Вижу, ты уже размышляла над этим вопросом. – Ильрит с легкой улыбкой складывает руки на груди.

Придя в себя, закатываю глаза. Да он просто меня дразнит.

– Каким же оружием? – Вытягиваю руки и жестом обвожу себя. На мне лишь трусы-шорты и корсет – те самые, в которых он видел меня практически все время, и в этой одежде прискорбным образом отсутствуют карманы.

– Значит, хотела задушить.

– Ты льстишь мне, полагая, что я могла бы одолеть тебя и лишить жизни.

– Хочешь сказать, что считаешь меня сильным, Виктория? – Герцог издает мрачный смешок.

– Что? Нет. Я… Ты вовсе не слабак, но…

Меня прерывает громкий смех. Изо всех сил стараюсь не покраснеть. Он так заразительно ухмыляется, что я сама неосознанно улыбаюсь в ответ, но быстро спохватываюсь.

– А сирены вообще дышат? – с подозрением уточняю я.

– Не в том смысле, как ты думаешь. Хотя я не стану раскрывать тебе, как именно, чтобы ты не использовала эти сведения против меня.

– Ладно. Утром спрошу у Лусии. Она расскажет, потому что добрая и великодушная.

Я разворачиваюсь, намереваясь уплыть.

– Добрая и великодушная? – фыркает он. – Мы точно говорим о моей сестре?

Я лишь смеюсь в ответ.

– Хочешь сказать, в отличие от меня? – заканчивает он фразу.

Бросаю взгляд через плечо и, все еще ухмыляясь, пожимаю плечами.

– В чем же я провинился, что ты считаешь меня не столь «добрым и великодушным»?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь