Книга Злодейка твоего романа, страница 50 – Анна Завгородняя

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Злодейка твоего романа»

📃 Cтраница 50

Сапфиры, подумала я, приподнимая коробочку с нужным гарнитуром. Что же, сапфиры так сапфиры.

Будем сегодня блистать и покорять. Настоящей Фанни это бы очень понравилось.

***

Особняк герцога больше походил на дворец. Я едва не прилипла носом к стеклу, пока рассматривала приближающееся величественное здание, отражавшееся в искусственном озере, вокруг которого стояли белые беседки и росли плакучие ивы.

Пока ехали по парку, вызвавшему у меня, Тани из современного мира, просто восторг и умиление, я успела разглядеть искусственный водопад, находившийся в отдалении от озера, по правую сторону дороги, ведущей к особняку. Заметила аллею с мраморными скульптурами, мимо которых, несомненно, приятно прогуляться в теплый, солнечный день.

А сколько в парке было деревьев! И все разные. Не сосчитать. И каждое на своем месте, то есть, не выбивается из общего вида. Определенно, здесь поработал лучший ландшафтный дизайнер.

А потом экипаж подъехал к зданию, я выбралась из салона следом за родителями и застыла, запрокинув голову и глядя на верхние этажи особняка.

— Здесь двести шесть комнат, пять этажей и десять каминов в мой рост высотой, — произнес отвратительно знакомый голос возле уха. – Если желаете, я могу устроить вам экскурсию по дому. Герцог не будет против.

Вздрогнув, я повернула голову и увидела своего дракона.

Белтон стоял, усмехаясь, разодетый как павлин в брачный период. Но при этом чертовски привлекательный. Вот уж чего у него не отнять, так это внешней красоты: высокий, статный, броский в этом синем дорогом костюме и с шейным платком из…

— Ха! – только и смогла произнести, рассматривая платок из голубого атласа, того же качества, что и мое платье.

Хуже всего, что и рубашку драконище надел в цвет платка и даже, кажется, из моего алийского шелка!

Да он будто точно знал, что будет на мне, и подготовился, явно подчеркивая наши отношения!

Я выразительно уставилась на платок. Теодор и глазом не моргнул в ответ.

— Вы выглядите просто очаровательно, — заявил женишок. Я машинально присела в книксене и перевела взгляд на Уиндема, стоявшего за спиной кузена подобно тени. Риэль ответил мне поклоном и широкой улыбкой. Вот уж кто был искренен, так это Уиндем.

— Рада видеть вас на приеме у герцога, джентльмены, — произнесла в ответ и тут же отвернулась, взглянув на родителей.

Лорд и леди Тилни ждали нас, довольно улыбаясь и мысленно предвкушая этот приятный вечер. А в особенности торжественное объявление помолвки.

— Вы позволите мне сопровождать вас? – А дракон упертый, как… В общем, как одно парнокопытное. Видят здешние боги, как мне хотелось отказать ему, но разум взял верх над чувствами. Я стиснула зубы и приняла предложенную Белтоном руку, не отказав себе немного пощупать его мускулы.

Они оказались на месте. У Тео руки не неженки. Впрочем, это я давно заметила. Мои ощупывания вызвали у дракона короткий смешок. Видимо, ему стало щекотно, и я перестала щупать Тео.

— Все знают, что вы моя невеста, леди Фанни, — шепнул драконище, когда мы стали подниматься по бесконечной лестнице к главному входу. Кузен Белтона пошел за нами, держа почтительную дистанцию. – Поэтому никто ничего не скажет. Мы не нарушили этикет. Только перестаньте касаться меня столь откровенно. Не дай боги, кто-то заметит.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь