Онлайн книга «Злодейка твоего романа»
|
Зазвучали первые аккорды вальса. Толпа расступилась, открывая для нас пространство. Тео заглянул мне в глаза и улыбнулся. — Мисс Сент-Мор! – упрямо напомнила дракону. Что-то в глубине его взора вспыхнуло. Я вдруг поняла, что веду себя слишком подозрительно, и пожала плечами. — Хотя… — сказала я, — вы правы. Она настолько хороша, что и без нашей с вами помощи найдет тех, кто оценит ее красоту. Белтон ничего не ответил. Но когда повел меня в танце, я заметила, как он бросил быстрый взор в сторону, где стояли леди Пикколт и ее племянница, кстати, окруженные толпой джентльменов, видимо, уже попавших под чары главной героини данного романа. *** Можно было с честью признать: прием, и последовавший за ним бал, удались на славу. Я много танцевала. Пыталась отвлечься от того, что творила неминуемая судьба, причем, моими же руками. Иногда получалось. Иногда нет. Теодор весь вечер был необычайно любезен со мной. Постоянно находился поблизости, угадывал все мои желания, и родители не могли нарадоваться на скорое счастье своей дочери. Мы с Белтоном танцевали почти все танцы. И да, Тео оказался прав: гости, зная о том, что скоро состоится свадьба, ни разу даже косо не посмотрели в нашу с драконом сторону. Никто нас не упрекнул ни словом, ни взглядом. Казалось, напротив, все радовались, что скоро появится новая семья. И только я, летая в объятиях дракона, то и дело задавалась немым вопросом: понравилась ли Белтону Беа? И надеялась, что да. К слову, Теодор дважды приглашал мисс Сент-Мор на танец. То ли, потому что хотел сделать мне приятное и все же отреагировал на мою просьбу, то ли, потому что девушка его все же зацепила и он захотел узнать Беа поближе. Но так как рядом были глазастые гости, делал это со всей учтивостью и по правилам этикета. Несколько раз, пока мы танцевали вместе, меня так и подмывало спросить: «Ну же, Тео, какой вы нашли девицу Сент-Мор?». Но конечно же, я ни за что на свете не задала бы дракону подобный вопрос. Хватит того, что я едва все не погубила, когда принялась настаивать, чтобы лорд Белтон пригласил Беатрис на танец. Я шла напролом, сама того не замечая. Хорошо, что вовремя спохватилась, иначе, уверена, Тео заподозрил бы неладное и плакал мой план горькими слезами. — Какой чудесный вечер! Я даже вздрогнула от неожиданности, когда мисс Мери Терренс оказалась рядом. Бросив на подругу взор, я не удержалась от улыбки. Мери только что танцевала кадриль, и, кстати, не с кем-нибудь, а с самим мистером Уиндемом, и теперь стояла подле меня, обмахиваясь веером и пряча счастливые глаза. — У меня просто нет слов, чтобы выразить тебе, Фанни, и твоим родителям благодарность за ваше приглашение, — продолжила девушка. Я протянула руку и поправила цветок в ее волосах, выбившийся после танца. Мери снова зарделась, став лицом красна, будто кто-то переборщил с румянами на ее коже, и опустила взор. Неужели, тому виной Риэль, подумалось мне. Вот-те на! А что, тут же решила я, Мери девушка достойная: скромная, милая, приятная в общении, добрая и почтительная. Чем она не пара нашему загадочному кузену? Тут заиграл контрданс, и Мери вдруг вскинула взор, затем тихо и как-то обеспокоенно проговорила: — Твой жених снова приглашает эту мисс Сент-Мор. Фанни! Я прежде не видела ни ее, ни леди Пикколт в числе ваших знакомых. – Подруга посмотрела на меня. Было заметно: Мери не нравится то, что Белтон уже в третий раз приглашает незнакомую ей леди. |