Книга Злодейка твоего романа, страница 96 – Анна Завгородняя

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Злодейка твоего романа»

📃 Cтраница 96

Леди Пикколт остановилась, повернувшись в сторону, где темнота была гуще. Секунда — и вспыхнувший свет озарил красивое молодое лицо женщины, которая едва перешагнула за тридцать. На незнакомке было серое платье, подвязанное на талии широким поясом, и платок, под которым прятались темные косы. Она была хороша собой. Только глаза светились, как у кошки, и взгляд был такой, что у Беа дрожь прошла по спине.

— Добрый день, Моник, — поприветствовала странную женщину леди Пикколт.

— Добрый ли? – ответила незнакомка вопросом, затем бросила быстрый взгляд в сторону мисс Сент-Мор и спросила: — Зачем явились?

— Замуж хотим, — ответила леди Джорджиана.

— Не поздновато ли? – усмехнулась странная женщина, снова поглядев на тетушку Пикколт. Та в ответ лишь рассмеялась. Беа тоже улыбнулась, сообразив: ведьма шутит.

—Проходите, раз уж пришли. – Незнакомка сделала приглашающий жест. Проследив за взмахом руки, Беа только сейчас заметила вертикальную полосу света, означавшую приоткрытую дверь.

Ведьма пошла первой.

Ее обитель оказалась не в пример уютнее, чем дом и квартал. В просторной комнате был и трещавший камин, и мягкая мебель. На стенах красовались модные шелковые обои и картины. На полу лежал пушистый ковер.

В центре комнаты стоял круглый стол, на котором Беатрис разглядела тонкие палочки свечей, какую-то книгу в пугающей обложке, очень напомнившей девушке человеческую кожу. Стоял там и стеклянный шар, вызвавший у мисс Сент-Мор кривую улыбку.

«А карга-то оказалась молода!» — подумала Беатрис. В тот же миг Моник, подошедшая к столу, резко обернулась и смерила Беа пристальным, пугающим взглядом. Глаза ведьмы больше не светились. Теперь они были черны, как ночь.

— А вот за каргу вы заплатите дополнительно, — проговорила она.

Леди Пикколт гневно посмотрела на племянницу, но Беатрис только руками развела, мол, надо было предупредить, что ведьма мысли умеет читать. Я же не знала! А значит, и вины на мне нет!

— Присаживайтесь, дамы. – Ведьма опустилась на стул и взглядом пригласила гостей последовать ее примеру. Когда тетка и племянница сели, Моник положила руки на стол и велела: — А теперь рассказывайте, какая у вас беда.

Джорджиана и Беатрис переглянулись.

— Не беда у нас, — начала леди Пикколт. – Замуж надо выдать племянницу и выдать удачно.

Моник усмехнулась.

— Не вижу проблемы. Девка она красивая. Найдет себе мужа.

— А нам нужен некто особенный, — проворковала леди Джорджиана и локтем толкнула племянницу в бок. – Показывай.

Беа кивнула и полезла в карман, достав носовой платок. Протянув его ведьме дрожащими руками, девушка замерла, словно в ожидании приговора.

Моник взяла платок, развернула и коснулась темного волоска, лежавшего на ткани.

— Хм, — сказала она. – Уверены? – уточнила миг спустя, поднимая взор на Беа, которая даже перестала дышать, замерев от волнения.

— Нам нужен самый-самый, — кивнула леди Пикколт.

— Что же не волос короля принесли? – пошутила Моник и положила платок на стол. – Заставить дракона полюбить кого-то — это вам не простого человека приворожить, — продолжила ведьма. – А дракона, который уже влюблен, так и того сложнее, — добавила она.

— Как, влюблен? — ахнула Беа.

— У меня есть деньги, — нашлась леди Джордижана.

— Сейчас погляжу, — ведьма аккуратно подняла волос с платка и положила на хрустальный шар. Беатрис во все глаза следила за действиями Моник и удивленно моргнула, когда хрусталь будто ожил. По твердой поверхности шара прошли волны. На секунду мисс Сент-Мор показалось, будто перед ней не хрусталь, а вода. Зависшая в пространстве. Но тут волос дракона провалился в шар, Беа моргнула, и артефакт снова стал твердым.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь