Онлайн книга «Чёрная магия»
|
Я нахмурилась, обдумывая всё это. Я вспомнила, что моя сестра Зои интересовалась всеми этими штуками, когда я была моложе. Я также вспомнила, каким чужеродным присутствие «Корека» ощущалось в Блэке. Я знала, что он беспокоится об этом. Может, он пытался убедить себя, что это можно как-то отделить от его света? А может, просто научиться как-то контролировать и не давать ему навредить нам обоим? — Что-то типа того, — сказал Блэк. Я посмотрела на него. Блэк встретился со мной взглядом, слегка поджав губы, затем снова уставился на покрытый воском алтарь, банки, части мёртвых животных и людей, окружённые кристаллами и полудрагоценными камнями. Несколько секунд мы втроём просто стояли и смотрели на всё это. Затем Кассаветис нарушила молчание. — Так как всё это поможет нам найти его? — спросила она. — Это интересно и, может, указывает на то, кем он является… но как это поможет нам в данный момент? Причем не казалось, что она жалуется. У меня скорее сложилось впечатление, что она очень хотела видеть в этом ключ к поиску Джейкоба, но не могла понять, как использовать эту информацию. Возможно, Блэк думал о том же самом. Он повернулся к Кассаветис, затем ко мне. — Кто-нибудь из вас знаком с ведьмой? — поинтересовался он. — Желательно с хорошей. Воцарилось очередное молчание. Затем лицо Кассаветис озарилось медленной улыбкой. — Может быть. Я всё ещё размышляла, но неохотно кивнула. — Может, я тоже знаю одну, — призналась я. Глава 18. Странное воссоединение
Блэк открыл водительскую дверцу, выдернув меня из раздумий. — Ладно, — он нажал кнопку, чтобы завершить вызов, и убрал телефон в карман куртки, садясь на водительское место рядом со мной. Его золотистые глаза всмотрелись в моё лицо, словно он всё ещё пытался решить, что я обо всём этом думаю. Прежде чем я успела что-то сказать, он потянулся ко мне и склонился над откинутым передним пассажирским сиденьем, на котором я лежала. Его пальцы убрали несколько прядей волос с моего лица, погладили щеку. Теперь он выглядел и казался обеспокоенным. — Тебе вообще удалось поспать? — Я в норме, Блэк. — Я не обе этом спросил. Ты поспала? Блэк практически потребовал, чтобы я попыталась вздремнуть в машине, пока он совершал нужные звонки. Я пыталась. Я закрыла глаза, стараясь сделать так, как он просил, но мне не удалось уснуть даже внутри практически звуконепроницаемого автомобиля, в абсолютной тишине. Вместо этого я смотрела, как он расхаживает по улице перед машиной, которая по-прежнему стояла на тихой горной улице у дома Джейкоба Малдена. Кассаветис уехала на своём авто почти час назад. — Не особо, — сказала я. — Но я правда в норме, Блэк. — Не в норме, — сказал он. — Я это чувствую. Я подумывала поспорить, но не стала этого делать. В любом случае, нет смысла отрицать. Что бы Джейкоб Малден ни сделал со мной и моим живым светом, я всё ещё ощущала последствия. Я до сих пор чувствовала себя весьма дерьмово. Вместо того чтобы оскорблять Блэка отрицанием, я переменила тему. — Так что? — спросила я. — Ты с ними связался? Мы сделаем это сегодня? Ещё пару секунд Блэк обеспокоенно всматривался в мое лицо. Затем как будто силой заставил себя отпустить этот факт. Он кивнул, проведя ладонью по своим чёрным волосам и изменив положение тела на водительском сиденье. — Ага, — сказал он, вздохнув. — Она встретится с нами здесь через час. Они дали мне место… японский сад недалеко от центра. Она сказала, что это близко к нашему местоположению сейчас. Сад закрыт, конечно, — кисло сказал Блэк. — Но там тихо. И Брик сказал, что сейчас наверняка ничего не будет открыто. Он также предложил кладбище… бар в центре… и местную забегаловку, работающую круглосуточно. Я посчитал, что японский сад лучший из этих вариантов. |