Онлайн книга «Инопланетный рынок шкур»
|
Были ли эти твари… инопланетными паразитами? Кем бы они ни были, они быстро передвигались, и их были сотни, все сновали и шныряли между ног скота. Маленькие существа, казалось, никак не реагировали на свет фонарика, и Моурин предположила, что они, возможно, слепы, как пещерные животные, приспособившиеся жить в полной темноте. Моурин слышала истории о нашествии крыс на океанских судах. Может быть, такого же рода проблемы существовали и на космических кораблях? Но лучше было не делать поспешных выводов. Несмотря на все, что она видела до сих пор, Моурин не была уверена, что действительно находится на инопланетном космическом корабле. Насколько она знала, она все еще была где-то на Земле. Она, конечно, надеялась, что это так. Моурин убрала пистолет в кобуру достаточно надолго, чтобы вытащить iPhone. Она не ожидала, что будет связь, но то, что она обнаружила, встревожило ее еще больше. Аккумулятор разрядился. До этого он был заряжен по крайней мере наполовину. Ну, она так думала. Холодок пробежал по спине. Сколько времени потребовалось бы аккумулятору, чтобы разрядиться, когда телефоном не пользовались? День? Два дня? Три? Моурин сунула телефон обратно в карман и снова достала пистолет. Следующим шагом было проверить периметр камеры. Должен же быть какой-то вход в это место и выход из него, верно? Протискиваясь между мычащим скотом и пиная маленькие пушистые комочки на полу ногами, Моурин добралась до ближайшей стены и методично обошла комнату, тщательно обыскивая ее с помощью фонарика. Она нашла единственную дверь, сделанную из цельного металла, но на этой чертовой штуковине не было ручки, и, несмотря на все ее усилия, она не могла сдвинуть ее с места. Механическая. И предположительно запертая снаружи. Это плохо. На мгновение Моурин подумала о том, чтобы выстрелить в дверь, но тут же отказалась от этой идеи. Шансы, что пуля произведет какой-либо эффект, были ничтожно малы, а возможность рикошета слишком опасной. К тому же шум просто предупредил бы ее похитителей — кем бы они ни были — о том факте, что у нее при себе оружие. Это испортило бы любой элемент неожиданности, что было бы не в ее интересах. Оставалось только одно. Ждать. Рано или поздно кто-нибудь — или что-нибудь — откроет эту дверь. И когда это произойдет, Моурин будет готова. У нее был фонарик, которым она могла ослепить своих похитителей — при условии, что у них были глаза. И, что более важно, у нее было оружие. В магазине пятнадцать патронов плюс один в патроннике, и на поясе висел еще один запасной магазин на пятнадцать. Достаточно огневой мощи, чтобы прострелить себе путь к отступлению отсюда. Или умереть, пытаясь. С помощью небольших толчков и шлепков по коровьим бокам Моурин удалось расчистить пространство вокруг двери. Затем она отошла к дальней стене, где намеревалась расположиться до прибытия своих тюремщиков. Но сначала ей нужно было освободить место, чтобы сесть среди маленьких комочков шерсти. — Кыш! — прошипела она и затопала ногами по металлическому полу. — Кыш, маленькие засранцы! Кыш! Кыш! К счастью, это, похоже, сработало. Паразиты вокруг нее рассеялись и юркнули в другой конец помещения. — Вот так-то лучше, — пробормотала Моурин. Она прислонилась к стене и тяжело опустилась на пол. Холодный металл вряд ли можно было назвать удобным, но сидеть было приятно. Она все еще чувствовала усталость и истощение — побочный эффект обезвоживания и того, что луч света сделал с ее телом. |