Книга Соль и слезы сирены, страница 71 – Эбби-Линн Норр

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Соль и слезы сирены»

📃 Cтраница 71

– С тобой все в порядке? – спросил Йозеф, внимательно меня разглядывая. – Ты не сказала ни слова за последнее время. Нервничаешь? Уверяю тебя, со мной ты в полной безопасности.

О, что за голос. Он ласкал меня, словно шелковый шарф, одновременно охватывающий мои талию, живот и грудь.

Я улыбнулась широкой искренней улыбкой, в которой читалась легкая ирония. Можно подумать, что атлант не знает о способностях сирен! Я никого не боялась, и меньше всего мужчину, чей голос мог вызвать у меня такие приятные чувства.

– Благодарю, все отлично. Просто давно не бывала на суше.

Он кивнул и улыбнулся в ответ.

– Хорошо. Нам сюда.

От него волнами исходило возбуждение. То ли он радовался возможности с кем-то поделиться своими увлечениями, то ли в его состоянии отражалось нечто личное. Я не могла разобраться.

– А что за черная штука была надета на тебе в воде? – спросила я, вспоминая странную текстуру и толщину материала.

– Это называется неопрен. Ты о нем не слышала?

Я покачала головой.

– Когда ты в последний раз была на суше?

– Не знаю, – ответила я. – Не так просто будет точно определить год, не говоря уже о дате. – Я слегка лукавила: помнила, что покинула Польшу весной 1869 года, но тогда я в последний раз жила человеческой жизнью. С тех пор я посещала сушу, но не для спаривания, а из чистого любопытства. Мне доставляло удовольствие наблюдать за достижениями человеческого прогресса: электрическим освещением, появлением дизельных судов, ростом прибрежных городов.

Но по какой-то причине я сочла нужным скрыть это от Йозефа, пока не узнаю его ближе, хоть и чувствовала влечение к нему. Все же он был атлантом, потенциальным противником, хотя, похоже, не имел понятия о давней вражде и тем более о моем высоком статусе.

Мы вышли из лодочного сарая и пошли вверх по каменистой тропинке от берега к внушительному зданию, возведенному между скалами и чем-то напоминавшему гнездо исполинской птицы. Перед домом раскинулся садик с альпийскими горками.

– Ты живешь в соборе! – воскликнула я, разглядывая острые очертания крыши, витражные окна и каменных гаргулий.

Йозеф хмыкнул.

– Не совсем. Замку Дракиф больше трехсот лет, но храмом он не был никогда. Архитектор черпал вдохновение в средневековой французской архитектуре, образчиков которой насмотрелся во время поездки. Но уверяю тебя, атмосферы культового сооружения в доме нет.

– Значит, тебе не по вкусу жить в океане, – удивилась я вслух.

Йозеф взглянул на меня, вскинув дуги темных бровей и округлив глаза, опушенные густыми ресницами.

– Разумеется, нет. Обосноваться на земле куда лучше, особенно тем, кто работает по моей специальности. Под водой нет университетов и лабораторий.

– Но ты бы мог поселиться там, если бы захотел. Как многие твои сородичи. Вообще-то, все, кого я встречала.

Услышав эти слова, Йозеф погрустнел.

– Это потерянные души, – сказал он. – Нашедшие приют на дне океана. Атланты, живущие под водой, подвержены разным болезням. Наша иммунная система становится сильнее на суше.

Каменистая тропинка превратилась в ступеньки, а они – в дорожку из белого гравия, вившуюся через роскошный зеленый сад, где гудели насекомые и порхали яркие птицы. От восторга у меня перехватило дыхание, и я поняла, почему Йозеф предпочитал жить на берегу океана, а не в его глубинах.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь