Онлайн книга «Безликая женщина»
|
— Как долго он оставался в Другом мире? — Достаточно долго, чтобы устроить проблемы в семье, где оставался. Глупые смертные не должны влюбляться в фейри. — Думаете, она — человек? Чуть больше, чем человек, тронутая Другим миром, но рожденная в мире людей? — Чем еще она может быть? — герцог опустил чашку. — Она не фейри. Тут мы все согласны. Бран был согласен. Айслинг была загадкой, но она умела врать. Все в ней кричало о человеке, от ее ног до макушки проклятой головы. Он хотел, чтобы она была фейри. Странная часть него желала знать, что она могла существовать так же долго, как он. Но этим мечтам было суждено разбиться. Герцогиня покачала головой. — Нет, не думаю, что она — тронутая Другим миром. Думаю, она — диковинка, укутанная тенями. Она удивит нас, когда раскроется правда. Если маска герцога могла выглядеть удивленно, она это сделала. — Жена? — В ней есть что-то знакомое, не думаешь? Я много лет провела при дворах фейри, прежде чем пришла сюда, и в ней есть нечто не от человека. Не в речи и манерах, а в том, как она двигается. — Она двигается как все, — буркнул ее муж. — Нет в ней ничего особенного, кроме странного проклятия. — Соглашусь, многие фейри давно убрали бы такое проклятие, и не видеть ее лицо неприятно, но что-то вертится в голове, и я никак… — герцогиня постучала пальцем снова, словно это приводило мысли в порядок. — Я поговорю с ней. Может, так я пойму, что происходит. Бран чуть не обиделся. — Что она тебе расскажет из того, что не рассказала мне? — Неблагой, — герцогиня звучала с упреком, — женщины рассказывают друг другу то, что мужчины и представить не могут. Ты обманываешь себя, если думаешь иначе. Он посмотрел в тревожные глаза герцога. Между ними пролетело безмолвное предупреждение. Герцогиня говорила о загадках женщин. Кашлянув, Бран встал. — Тогда я хотел бы удалиться в свою комнату. — Да, это я могу пообещать, — герцогиня цокнула языком. — Жаль, я хотела бы оставить тебя на ночь со скотом. — Жаль, что ты согласилась на мою безопасность ради истории. — Я коллекционирую это, Неблагой принц. — Я был бы разочарован, если бы это было не так, — он изящно поклонился. — До встречи, миледи. Путь меня утомил. Она фыркнула. — Ничто не может утомить Неблагого принца, но твои искаженные слова приняты. Страж ждет за дверью. Он отведет тебя в одни из покоев аристократов. — А девочка? — Ты не можешь требовать за нее, Неблагой. Бран стоял, расправив плечи, готовясь к тому, что герцогиня задумала для него. — Она останется в комнате, что лучше моей. После всего, что она пережила от рук фейри, она это заслужила. — Фейри? — тихо спросила герцогиня. — Или тебя? Он скрипнул зубами и покачал головой. — Не пытайся искажать мои слова, герцогиня. — Я не искажаю слова, принц. Ты сам сказал, что из фейри за эти недели она была только с тобой. — Я уже устал от твоего острого языка. — И она устала от твоего, — она хитро улыбнулась. — Не переживай, Неблагой. Я позабочусь о твоей маленькой ведьме. И когда я закончу с ней, у меня будут все ответы. — Она не привыкла к нашей жестокости и не играет словами как мы. — Знаю. Дверь открылась, и невидимая ладонь вытолкнула его к стражу. Он зарычал, но позволил увести его. — О, Неблагой? — окликнула герцогиня. — Надеюсь, ты не устроишь проблемы, пока ты тут. Это перемирие в силе, пока ты послушный. |