Онлайн книга «Морвейн. Шепот Хранителей»
|
— Какая смелость! — наконец сказал кто-то. — И какая решительность, — добавил староста, внимательно наблюдая за Морвейн. Лиандер нахмурился, переводя взгляд с Сахира на кочевников, затем на цветок в руках Морвейн. — Эм… А что только что произошло? — спросил он с подозрением. Морвейн тоже начала что-то подозревать, когда заметила, как краснеет Сахир. — Ну… — начал он, теребя край своего длинного шарфа. — Дело в том, что в наших традициях этот цветок… означает предложение руки и сердца. Морвейн замерла. — Ч-что? Сахир окончательно покраснел, но продолжил: — А если женщина принимает цветок, это значит, что она согласна. — Я… что⁈ Вокруг снова раздались смешки, а кто-то даже хлопнул в ладоши, поздравляя Сахира. Кот хохотнул: — Ой, вот это поворот! Морвейн, поздравляю, ты теперь невеста! Лиандер прищурился: — Ну, прекрасно. Один Хранитель только что украл у неё первый поцелуй, теперь второй мужчина предлагает ей брак… Что дальше? Морвейн, всё ещё держа злополучный цветок, медленно уставилась на Сахира. — Это шутка? — Н-нет… — он выглядел таким несчастным и виноватым, что Морвейн даже стало его жалко. «Влипла», — пронеслось у неё в голове. Морвейн в панике огляделась по сторонам, но все вокруг лишь одобрительно улыбались, кто-то шептался, а женщины с любопытством наблюдали за её реакцией. — Подождите, — подняла она руку, пытаясь осознать происходящее. — А если я… э… не хочу выходить замуж? — Отказаться нельзя! — тут же воскликнул один из мужчин. — Брак — это священный союз на всю жизнь! — Раз ты приняла цветок, — добавила одна из женщин, — значит, судьба уже решила всё за вас. Сахир, услышав это, чуть не задохнулся от волнения. — М-мне очень жаль, я не знал, что у вас другие обычаи… — Это ты не знал? — Морвейн раздражённо посмотрела на него. — Ну… да… — он ещё сильнее покраснел и снова опустил глаза. Кот-призрак весело махнул хвостом: — Морвейн, я был бы рад побывать на твоей свадьбе, но боюсь, у нас есть дела поважнее. К счастью, староста племени, который до этого молча наблюдал за ситуацией, поднял руку, призывая всех к тишине. — Конечно, у нас есть традиции, — его голос был глубоким и уважительным. — Но мы также понимаем, что ты чужеземка и не знала их. Поэтому, если ты желаешь отказаться от предложения, я позволю это. Все замерли, ожидая ответа. Морвейн, ещё раз посмотрев на Сахира — который выглядел так, будто готов был провалиться сквозь землю, — глубоко вздохнула. — Я благодарна за гостеприимство, но… пока не планирую выходить замуж. Наступила короткая тишина. Затем кто-то с сожалением вздохнул, женщины разочарованно переглянулись, а один из мужчин хлопнул Сахира по спине со словами: — Не переживай, найдёшь другую! Сахир сжал кулаки и опустил голову. — Конечно… Я понимаю… Морвейн почувствовала лёгкое чувство вины, но решила, что лучше разобраться с этим сейчас, чем потом. — Ладно, с этим разобрались, — сказал Лиандер, потягиваясь. — А теперь можно поговорить о Хранителе Огня? Староста, улыбнувшись, сложил руки на груди и произнёс: — Вы можете остаться у нас на ночь. Завтра утром я отправлю вас к старому проводнику. Он единственный, кто знает путь к Хранителю Огня. Морвейн уже собиралась поблагодарить его, но вдруг почувствовала, как Лиандер наклонился к её уху и тихо прошептал: — Не думаю, что нам стоит здесь задерживаться. А то вдруг ещё кто-то захочет жениться на тебе. |