Онлайн книга «Морвейн. Шепот Хранителей»
|
Эльф с серьёзным выражением на лице поднимал взгляд на своих спутников, его слова неожиданно прервали общую болтовню. Он был на редкость откровенен, когда сказал: — Если мы действительно собираемся попасть в Кхар’Тул, нам придётся следовать их правилам. И ты, Морвейн, будешь главной в нашей компании. — Он сделал паузу, давая своим словам весомость. — В подземном городе царит матриархат. Мужчины, как и женщины, должны подчиняться. Поэтому нам всем предстоит притворяться твоими наложниками. Морвейн приподняла брови и немного наклонила голову в его сторону. — Притворяться наложниками? Ты это серьёзно? — её голос был удивлённым, но в нём звучала и насмешка. — Это, конечно, необычно, — заметил он. — Но если это единственный способ попасть в подземный город, придётся с этим смириться. Сахир, сидя за столом, с любопытством наблюдал за обменом репликами. В его глазах сверкал интерес, а чуть заметная улыбка на губах говорила о том, что его устроила роль «наложника». Он был готов следовать правилам подземного города, лишь бы помочь Морвейн. Он уже привык к тому, что женщины всегда играют важную роль в его жизни, и такие вещи ему были знакомы. — Мне это не проблема, — произнёс Сахир с лёгкой улыбкой, оглядывая других спутников. — Если это поможет нам добраться до Хранителя Земли, я с радостью буду рядом с тобой, Морвейн. Его слова были искренними, и хотя все вокруг были не уверены, как себя вести, Сахир показал, что для него важнее выполнить миссию, чем какие-то условности. Он смотрел на Морвейн с уважением, словно бы даже гордился ролью, которую ему предстоит сыграть. Грэйв, в отличие от кочевника, не разделял такого оптимизма. Он наклонил голову в знак недовольства, его тёмные глаза сверкали. — Я предпочёл бы быть твоим мужем, а не наложником, — сказал он с намёком на раздражение. — Но, видимо, нам не остаётся другого выбора. Он едва ли смог скрыть свою усталость от того, что ему предстояло притворяться кем-то, кем он не был. Грэйв был воином, привыкшим действовать по собственным законам, а не подчиняться чужим. Он не хотел быть просто «мужчиной в тени», его гордость и самоуважение противились идее «подчиняться» — особенно в такой форме. Лиандер, наблюдавший за всей этой сценой с неким внутренним смехом, понял, что дело уже не в том, кто будет играть какую роль, а в том, как справятся с этим все они. Он взглянул на Морвейн с лёгким прищуром. — Ну что ж, таков план, — сказал он, явно довольный тем, что смог внести порядок в их отношения с подземным городом. — Если мы хотим попасть туда, будем следовать правилам. Даже ты, Рай. — Чего⁈ — произнёс он с громким, зловещим голосом, обратившись к Лиандеру. — Я не собираюсь быть чьим-то наложником. — Райнар, — мягко сказал он. — Я понимаю, что тебе это не нравится, но нам нужно следовать правилам. Мы не можем допустить, чтобы нас не пустили в этот город. Если мы хотим найти Хранителя Земли, мы должны принять эти условия. Райнар раздражённо отвернулся, но в его глазах появился сложный взгляд. Он покачал головой, понимая, что Лиандер прав. В конце концов, он согласился. — Ладно, — вздохнул он, стиснув зубы. — Но я делаю это не ради Морвейн, а потому что мне нужно быть рядом с тобой, Лиандер. Ты же знаешь, что я не могу оставить тебя. |