Книга Неверный муж Грустной герцогини, страница 67 – Сандра Хартли

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Неверный муж Грустной герцогини»

📃 Cтраница 67

— Рада снова видеть вас, мистер Баксли, — прошелестела девушка и, опустив взгляд, подошла к младшей сестре моего супруга.

Эмма Баксли была не так хороша внешне, как невеста моего изменщика-супруга, и не так хорошо воспитана. Скривившись, девушка рассматривала меня, а когда приличия были соблюдены, фыркнула и направилась к стулу.

— Что ж, знакомство состоялось, я голоден. Прошу, миссис Баксли, леди Анна, — наконец пришёл в себя и хозяин дома.

Неудивительно, что он пытался спровадить нас с порога. Джордж Баксли, в отличие от жены, явно был в курсе того, что назревает. А возможно, и активно способствовал Талтону, отрабатывая долги.

Ужин был почти терпимым, если не замечать томные обиженные взгляды юной мисс Талтон, напрягшегося Джорджа и излишне нервничающего Кириана. Только милая Клэр вела светскую беседу, рассуждала о грядущих холодах и расспрашивала меня о том, где удалось заказать такое чудесное платье.

Она была милой и воспитанной. Даже странно, как это невинное существо попало в семью хамов и мошенников.

Да, за час бесполезных бесед я успела заметить, что юная Эмма не была отягощена приличиями и явно пропускала уроки этикета в пансионе. Она, не стесняясь, обсуждала меня со своей подружкой и тихо хихикала, стоило Клэр похвалить мою внешность или наряд.

Вероятно, будь я моложе или хуже воспитана, показала бы своё отношение к такому оскорбительному поведению. Впрочем, в этом не было нужды. Это делал Кириан, от чего ситуация становилась еще более нелепой и унизительной.

— Эмма, веди себя прилично, — то и дело, молодой граф пытался урезонить сестрёнку, вызывая очередной приступ насмешек.

Клэр Баксли только молча качала головой и пыталась сгладить неловкость, меняя тему.

К тому времени, как подали основное блюдо, до добродушной хозяйки начал доходить смысл происходящего за столом. Но ничего с этим поделать она не могла. Молча краснела, опускала глаза и пыталась придумать новую тему. В которой, мисс Талтон и мисс Эмма находили немало забавного и тихо хихикали, стоило мне что-то сказать.

Не знаю, чего добивались две невоспитанные юные сплетницы. Но, в ответ на хамство, я не давала им ожидаемую реакцию: не сыпала колкостями, не хамила и не пыталась устроить сцену ревности. Я старательно делала вид, что не понимаю острых фраз, роняемых сестрой Кириана. Но и этого юной мисс Баксли показалось мало.

Как только пришло время десерта, мисс Британи что-то шепнула подруге, и та радостно улыбнулась.

Очередной раз, не позволяя Кириану накрыть мою руку своей, я потянулась к бокалу и сделала глоток вина. Пожалуй, в другой ситуации попытки поддержать меня были бы приятными. Но взгляды, которые супруг бросал на свою "фею", говорили больше, чем его несмелые потуги взять меня за руку.

Помнится, в театре граф был более уверенным. А сейчас, вдруг краснел и не решался лишний раз меня коснуться. Что ж, как и говорил сам Кириан, репетиция выдалась на славу. Вот только результат меня отнюдь не радовал.

***

Наконец подали десерт, и именно этого момента ждала юная мисс Баксли.

— Представляешь, Кириан, Британи подарила мне заколку к Рождеству. Смотри, тут настоящие бриллианты, — прервала разговор о погоде Эмма.

Положив на стол увесистое, усыпанное сверкающими камнями украшение, девушка смерила меня торжествующим взглядом.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь