Книга Десять ли персиковых цветков, страница 182 – Тан Ци

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Десять ли персиковых цветков»

📃 Cтраница 182

Четвертый брат тогда сказал, что хотя я и избалована не меньше Чжу Инь, но все же намного красивее, и поэтому, если даже от меня откажутся обе семьи, я все равно не останусь без мужа. Только поделившись со мной своим выводом, он смог успокоиться. Однако рано он радовался. Спустя несколько десятков тысячелетий я осознала одну истину: счастье в браке не имеет никакого отношения к внешности.

Несколько тысяч лет спустя к пещере Чжу Инь, которую моя матушка считала дурнушкой, выстроилась целая очередь из женихов. Молодых бессмертных было так много, что они чуть не сровняли пещеру с землей. Благодаря мужскому вниманию Чжу Инь овладела искусством обольщения и стала настоящей сердцеедкой. А в это же самое время у меня, настоящей красавицы, по словам брата, на которую возлагали столько надежд, было всего пять претендентов на руку.

Первым женихом стал Девятый сын главы клана Птиц бии. Он гостил в Цинцю вместе с отцом и с первого взгляда влюбился в меня, совсем еще девчонку, которой едва исполнилось двадцать тысяч лет. Перед отъездом он, тайком от моих родителей, отвел меня в сторонку для разговора. Юноша вручил мне два пера из своего оперения и сообщил, что это подарок в честь нашей помолвки. Он тихо сказал, что когда станет старше, то прилетит сюда на разноцветном облаке и женится на мне. Юноша подарил мне два пера: одно красное, а другое зеленое. Глядя на эту красоту, я подумала, что будет неплохо выйти замуж за птицу, и приняла подарок. Однако спустя много лет я узнала от Ми Гу, что птицам бии запрещено жениться на тех, кто не является членом их клана. Его отец и мать не могли смириться с выбором сына и поэтому ночью, когда их сын крепко спал, опоили его любовным зельем. Они направили сына к ложу одной очень добропорядочной девушки из их клана. Придя в себя, он понял, что совершил непростительный поступок. Так он и не решился прилететь в Цинцю на разноцветном облаке и взять меня в жены. Его подарок – разноцветные перья – я связала в пучок вместе с перьями фазана и сделала из них метелку, которая отлично подходила для смахивания пыли.

Вторым женихом был Второй сын Темного владыки, Ли Цзин. Мы провели вместе несколько счастливых дней, но я упустила его, и в итоге он посватался к Сюань Нюй.

Третьим женихом оказался Второй сын Небесного владыки – Сан Цзи. Эту помолвку мне навязали отец и матушка. Но сама мысль, чтобы связать себя узами брака, тогда казалась мне невыносимой. Явившись в Цинцю для встречи со мной, Сан Цзи положил глаз на мою служанку и сбежал с ней.

Четвертый жених – крылатый спутник моего Четвертого брата, птица бифан. Однако Би Фан слишком глубоко прятал свои чувства и был не столь смел и дерзок, как бессмертные, что сватались к Чжу Инь. Когда он все-таки набрался смелости, чтобы признаться, я уже была помолвлена.

Из четырех женихов трое не вызывали во мне никаких ответных чувств. Лучшим оказался самый молодой из всех, мой последний жених – принц Е Хуа. «Мой будущий муж Е Хуа, я так сожалею, что нам не удалось встретиться, когда я была намного моложе».

Встав на благовещее облако, я оставила позади прекрасные пейзажи Западного моря и отправилась на Небеса. По дороге я упала с облака, из-за чего теперь выглядела довольно жалко. Двое караульных, что несли пост у Южных небесных врат, вежливо остановили меня. В подобном виде я действительно не соответствовала своему положению и могла вызвать тем самым неуважение к Цинцю. Но мне нужно было срочно увидеть Е Хуа, и не оставалось ничего, кроме как снова воспользоваться именем Чжэ Яня. Притворившись его посланником, я сообщила, что по приказанию высшего бога мне необходимо встретиться с принцем Е Хуа.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь