Книга Десять ли персиковых цветков, страница 69 – Тан Ци

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Десять ли персиковых цветков»

📃 Cтраница 69

Прочистив горло, я искренне сказала:

– Неважно, каким станет Колобочек, когда вырастет, он всегда будет в моем сердце, и я всегда буду защищать его.

Малыш, тут же повернувшись, со слезами на глазах взглянул на меня, а затем едва заметно придвинулся ближе ко мне. Е Хуа рассмеялся, но ничего не сказал.

Сначала подали вино, а вскоре принесли блюда. Молодой человек, который обслуживал нас, оказался очень внимательным и в нужный момент поставил на стол чайник подогретого вина с корицей.

Должно быть, Звездный владыка Мао Жи исправно нес свою службу. Хоть солнце ярко сияло, было совсем не жарко. В небе парили благовещие облака, а на земле раскидистые деревья оттеняли друг друга. Идеальное сочетание тепла и прохлады. Был прекрасный день для того, чтобы выпить несколько чаш вина и заняться стихосложением. Однако ни монахиня Мяо Юнь, ни ее извозчик не пили алкоголь. Е Хуа, пропустив со мной две или три чаши, больше пить не стал и к тому же попросил подавальщика убрать мою чашу. Что за несчастье!

Во время трапезы Е Хуа словно помешался. Принц без конца подкладывал мне еду, с нежной улыбкой приговаривая: «Это вам нравится, значит, съешьте побольше» или «Это блюдо вам, конечно, не по вкусу, но оно полезно для здоровья. Вы такой худой, совсем не заботитесь о себе. Но ничего страшного, я сам позабочусь о вас». Хотя я знала, что он пользуется мной как щитом против Мяо Юнь, меня то и дело потряхивало от его слащавого сюсюканья.

Сидевшая напротив монахиня, должно быть, все слышала. Ее лицо стало белым как бумага. Извозчик, заметив, что ситуация складывается не лучшим образом, поспешно доел рис и повел свою госпожу к выходу. Я вздохнула с облегчением, когда Е Хуа наконец перестал подкладывать мне еду. Принц, растягивая слова, произнес:

– Если вам так неприятны проявления нежности, как же вы будете жить со мной?

Я решила не обращать внимания на его слова и, опустив голову, принялась быстро поглощать рис. Не успели мы завершить трапезу, как, словно из воздуха, появился молодой чиновник Цзя Юнь. Хорошо, что он скрыл свою бессмертную сущность. Если бы под потолком закусочной парил неизвестно откуда взявшийся юноша, который еще и глядел бы на нас с благоговением, вряд ли смертные выдержали бы подобное зрелище. Я не прислушивалась к его докладу. Вероятно, он передал срочное послание, которое требует немедленного рассмотрения.

Е Хуа, обернувшись ко мне, сказал:

– После обеда А-Ли на время остается с вами. Мне нужно отправиться в Небесный дворец, но вечером я вернусь к вам.

Я не могла говорить, поскольку мой рот был полон риса, поэтому просто кивнула в ответ.

Иллюстрация к книге — Десять ли персиковых цветков [book-illustration-2.webp]

Выйдя из закусочной, я огляделась по сторонам. Нещадно палило солнце, поэтому большинство торговцев переместились под навес и торговали оттуда. Те же, у кого не было хорошего места, собрав вещи, ушли домой, так что на улице теперь стало малолюдно.

Когда я рассчитывалась за трапезу, подавальщик заметил, что я переплатила. Он любезно указал мне на ошибку, а затем посоветовал наведаться в местечко под названием «Жажда чая». Он сказал, что чай там, может, и дороговат, зато можно насладиться историями странствующих рассказчиков. Я подумала, что вряд ли в Небесном дворце есть чиновники, владеющие искусством рассказчика, и Колобочку наверняка не доводилось их слушать, поэтому я взяла его за руку и повела в «Жажду чая».

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь