Онлайн книга «Записки у изголовья. Книга 1»
|
– Я никогда не замахиваюсь, когда проигрываю с вами спор. Значит, и вам нельзя. Рука Дун Хуа опустилась ей на макушку. Волосы зашевелились там, куда легла его рука. В комнате вдруг повисла тишина. Слышно было даже, как опадает снег с ветвей лавра. Все внутри Фэнцзю пришло в смятение. В какую игру сейчас играет владыка? Осторожно подняв глаза, она поймала его спокойный терпеливый взгляд. – У тебя волосы растрепались. Сяо-Бай, ты забыла причесаться, когда проснулась? Разговор слишком быстро свернул в сторону. И он уже второй раз назвал ее Сяо-Бай. Сяо-Бай. Фэнцзю покраснела, заикаясь: – Вы… вы… Да что вы понимаете! В этом году так модно. Она подхватила корзину с рыбой и выбежала из комнаты. Густой снег покрывал широкий двор. Фэнцзю на бегу коснулась горящего лица и поразилась: почему она краснеет и заикается? Потому что он назвал ее Сяо-Бай? Она всегда была недовольна своим именем, а Дун Хуа назвал ее Сяо-Бай, и ей понравилось. Надо же, как легко оказалось ее растрогать. Каким, однако, мягким оказалось ее сердце. Что же она будет делать, когда его разобьют вновь? Глава 11 Отказаться от сил, чтобы украсть чудесный плод Три дня спустя С нег был повсюду. Снегу не было конца. Не слышно было щебетанья птиц, не чувствовалось запаха свежих цветов. Фэнцзю решительно опустошила свои денежные запасы, наняла самых красивых танцовщих «Хмельного бессмертного» и пригласила Дун Хуа выпить. На самом деле Дун Хуа предпочитал вину чай, но во всем городе не было ни одной чайной, которая сравнилась бы по роскоши с винным домом «Хмельной бессмертный». Сяо-Янь предположил, что раз уж она принимает гостей, то может позаботиться о том, чтобы должным образом выразить свою искренность. От бреда Сяо-Яня у нее закружилась голова, и она в растерянности действительно решила устроить застолье в «Хмельном бессмертном». Почему же Фэнцзю пригласила Дун Хуа выпить? Она вспомнила, с чего все началось два дня назад. Тогда ее мысли все еще были заняты тем, как заполучить плод Бимба. Она все ждала, что вот сейчас Дун Хуа сдаст ее неразлучникам, а потом из-за сонливости заплутала по дороге на урок и чуть не столкнулась лоб в лоб с наставником, который спешил ей навстречу. Поскольку Фэнцзю еще не до конца проснулась и не была настроена на выяснение отношений, она склонила голову и отошла в сторону. Наставник же, как пчела, устремился к ней. На его лице появилась приторно-добрая улыбка, а маленькие глаза сузились до щели. Фэнцзю вздрогнула. Сонливость как рукой сняло. Наставник склонился к ней и сказал веселым голосом: – Список участников состязания, который был вывешен несколько дней назад, переписывал мелкий чиновник. Я понял, что он не указал ваше имя, только когда владыка обратил на это мое внимание вчера вечером. Наставник погладил свою козлиную бороду и многозначительно улыбнулся. – Прости старику плохое зрение, ха-ха, прости старику плохое зрение. Фэнцзю обрадовалась. Раз ее имя теперь включено в список, значит, еще есть шанс получить плод Бимба. Затем до нее дошло, что наставник сказал что-то о владыке и не стесняясь принизил остроту своего зрения. В одно мгновение она поняла, почему ей разрешили участвовать в состязании. Наверное, наставник опять что-то не так понял. Впервые за долгие годы жизни ее мозг работал так стремительно. Однако наставник хоть и был стар, но двигался быстрее, чем она соображала. Когда она подняла голову, чтобы уточнить услышанное, то увидела лишь черный силуэт размером с фасолину, исчезающий под дождем. |