Онлайн книга «Записки у изголовья. Книга 2»
|
– Ему очень понравилась ваша поделка, это большое достижение. Сдачи не надо, это моя благодарность вам за хорошо выполненную работу. Паренек заторможенно убрал подготовленное на сдачу серебро обратно в кошель и, восхищенно провожая Фэнцзю взглядом, пробормотал: – Какая удивительная девушка. Изумительно. * * * Как и обещала, Фэнцзю купила Си Цзэ два фигурных леденца в форме огнедышащего дракона и два короба сладостей. По дороге Си Цзэ спрашивал ее, не хочет ли она волан из перьев неразлучников, сделанную из кипариса маску лисицы, которая могла бы поднимать брови, и замок багуа[39], который кряхтел, если его неправильно собрать. Она купила все: и волан, и маску, и замок для него. После каждой покупки она непременно спрашивала, нравится ему или нет. Излишне говорить, что Си Цзэ все нравилось. Слыша, что ему нравится подарок, Фэнцзю сама радовалась и, преисполненная самых светлых чувств, награждала продавцов безделушек. К концу их ночной прогулки ее мешочек с деньгами был пуст, но она была очень довольна. Резвясь, перед ними бежали трое-четверо ребятишек в масках. Один из детей, что был повыше, подскочил и потянулся за парящим в воздухе эпифиллумом. Словно разумные, цветочки увильнули и улетели прочь. Ребенок на мгновение остолбенел, затем захихикал и побежал дальше. Фэнцзю вдруг вспомнила свое буйное детство. Она повернулась и весело сказала Си Цзэ: – Я была такой же, как они. Любила бегать по улицам. В детстве с ней случалась масса забавных историй. Она тут же принялась восторженно рассказывать, идя бок о бок с Си Цзэ: – Был у меня соученик, Хуэй Лан. Однажды я не дала ему списать домашку. И пока я во время дневного сна дремала, он мне весь мех… э-э-э, все перья в черный выкрасил. Си Цзэ смахнул светлый огонек с ее макушки. – Тебя часто обижали в детстве? Фэнцзю подняла бровь. – Как это возможно? Соученики меня чуть ли на руках не носили. Только братец Хуэй Лан иногда смел меня задирать. Разумеется, я всегда мстила. Однажды наш наставник повел нас в горы изучать лекарственные травы. На обратном пути мы решили заночевать в горах. Я пошла в лес, поймала зайца и, когда братец Хуэй Лан заснул, подложила зайчика ему под брюхо. А на следующее утро сказала, что он во сне родил и я ему еще помогала принимать зайчонка. Братец Хуэй Лан расплакался от ужаса. Си Цзэ усмехнулся. – Умница. Фэнцзю тяжело вздохнула. – Но потом он узнал, что я пошутила, и гонялся за мной целых два месяца. – Только два месяца? Фэнцзю бросила на него беспомощный взгляд. – Через два месяца нас ждали годовые экзамены. Он хотел списать у меня древнюю историю. Си Цзэ кивнул. – Так, значит, ты хорошо разбираешься в древней истории? Фэнцзю на мгновение растерялась, но быстро отбросила полезшие в голову ненужные мысли и невозмутимо ответила: – В юности я восхищалась одним очень уважаемым богом. Он был великим героем древней эпохи. По сути, вся древняя история – это история его блестящих побед, так что, естественно, я была в ней хороша. Заметив, что Си Цзэ вдруг остановился, она тоже остановилась и продолжила: – Честно говоря, в те дни я даже хотела преуспеть в его любимом предмете. Увы, его излюбленным предметом была теория буддизма, так что я оказалась бессильна. Я не очень понимала, как тот, кто сражался и проливал кровь днями напролет, настолько глубоко проник в суть буддизма. А однажды поняла: даже тот, кто убивал с мечом в руке, вполне может говорить о буддийских истинах. Если честно, тот бог еще любил рыбалку, но, к сожалению, наставник не давал уроков рыбной ловли… |