Книга Записки у изголовья. Книга 2, страница 121 – Тан Ци

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Записки у изголовья. Книга 2»

📃 Cтраница 121

От этой мысли на сердце у Фэнцзю потяжелело. Она предупредила своего спутника еще раз:

– Ни в коем случае не бери саше других девушек, понятно?

Проникновенный взгляд Си Цзэ задержался на ее лице, и на губах его мелькнула едва уловимая улыбка.

– М-м, понятно.

– Точно понятно?

– Точно.

Фэнцзю вздохнула с облегчением.

Увы, вздохнула она рано. Едва они подошли к пагоде, как их чуть не похоронили под градом саше.

Фэнцзю нахмурилась. В легенде девушка только подбрасывала саше. Принимать его или нет – было делом мужчины. Но бросок все еще оставался делом случая, мольбой к небу. Однако саше, которые падали на Си Цзэ, садились на него, как приклеенные, и не падали. Девичьи мольбы уже походили на требование.

До Фэнцзю наконец дошло, о чем говорил паренек, продававший фигурки из теста.

От пагоды Унюй долетел порыв аромата. Одна группка радостных девушек перегнулась через перила, а другая уже торопливо спускалась вниз, чтобы стрясти с господина, «принявшего» их саше, исполнение обещания.

Стоявшая рядом с Фэнцзю торговка румянами бросила на ту сочувственный взгляд.

– Госпожа, наверное, неместная. Привели сегодня сюда своего возлюбленного?

Фэнцзю вовсе не обратила внимания на то, что Си Цзэ назвали ее возлюбленным. Она придвинулась к тетушке и спросила:

– Тетушка, как вы узнали, что мы не отсюда? Может, вы знаете, почему саше не отлепляются?

Тетушка торговала румянами у башни Унюй всю жизнь, конечно же, она знала. Лицо ее приняло сложное выражение.

– Раньше эти саше и впрямь представляли из себя обычное саше, а пагода Унюй – удачное место, где можно было попросить небеса привести к тебе вторую половинку. Но сто лет назад у пагоды появился необычайно красивый мужчина, муж мечты многих молодых девушек. Все они хотели, чтобы он провел с ними эту ночь, и их общее усилие сотворило такую магию, чтобы брошенные саше прилипали к телу, не падая на землю.

Она горестно вздохнула:

– Поэтому тому красавцу пришлось в одиночку гулять в Девичий праздник с семьюдесятью тремя девушками. До сих пор помню ту ночь, небывалое зрелище.

Фэнцзю вообразила эту сцену в голове и заметила:

– И правда зрелище. А на ком же из тех семидесяти трех дев он потом женился? Хотя, кого бы он тогда ни выбрал, история получилась занятная.

Пожилая женщина снова бросила на нее сочувственный взгляд.

– Потом? Потом этот самый красивый в девяти поколениях мужчина отрезал себе рукав.

Обомлев, Фэнцзю резко обернулась и взглянула на Си Цзэ. Неудивительно, что большинство мужчин, бродившие сегодня у пагоды, напоминали кривые арбузы и треснутые финики[40], неудивительно, что саше облепили Си Цзэ. То-то же, когда он ловко защищал ее от града летящих в них мешочков, многие саше неизбежно пристали к его телу.

А ведь это она привела сюда Си Цзэ. Хотя она ничего такого не предполагала, но, если Си Цзэ в итоге пойдет по стопам своего предшественника и тоже отрежет себе рукав… такое и представлять не хочется.

Она и не посмела больше ничего представлять. Она схватила Си Цзэ за руку и потащила его прочь. Позади них раздавались смутные голоса расстроенных девушек:

– Господин, не убегайте!..

Фэнцзю решительно потянула Си Цзэ за собой и припустила так быстро, как только могла.

Толпа расступилась, пропуская их. Сильный ветер преследовал их по пятам, под их ногами взлетали и опадали цветы эпифиллума.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь