Книга Второй брак герцогини Файф, страница 24 – Елизавета Соболянская

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Второй брак герцогини Файф»

📃 Cтраница 24

Кажется, у ее светлости появились вопросы к виконту! И задаст их начальник стражи!

Следующий день в Файфе стал весьма громким.

Целитель напоил больных своей микстурой, и пятна сразу побледнели и стали меньше чесаться. Гэр Вийер объявил, что болезнь незаразная, и от этого, кажется, выдохнул весь замок. В это же время начальник стражи – суровый бородатый гэр в легком кожаном доспехе – предложил виконту Эстерхази полюбоваться клинками в оружейной и увел за собой.

На обед виконт не явился, а к ужину вышел злой и помятый. На все вопросы мрачно зыркал в сторону герцогини и отмахивался. Впрочем, рот он все же открыл, когда в большой зал зашли люди в цветах маркграфства Рюнген и занесли на руках бледную девочку в меховом мешке.

Шум стих.

К незнакомцам быстро подошел мажордом, выслушал и повел к столу герцогини.

– Ваша светлость, – поклонились незнакомцы, – по приказу гэра Андреаса мы привезли сюда его дочь. Простите, что помешали трапезе, господин просил поторопиться…

– Мне известно, что наследник Рюнгена посылал за своей дочерью, – успокоила незнакомцев герцогиня. – Прошу вас, передайте девочку моим дамам и отдыхайте. Вас проводят.

– Ага, этот деревенский увалень уже и дочурку свою притащил! Считает, что уже нацепил корону? – раздался вдруг неприятно-скрипучий голос виконта.

Гости вздрогнули.

– Виконт, – герцогиня встала и повернулась к мужчине, – вы пьяны. Идите к себе. Извинения гэру Рюнгену принесете завтра!

– Я? Этому башмаку? Никогда! – забыв всякую осторожность, Эстерхази начал кричать, махать руками и произвел на всех неприятное впечатление не то пьяного, не то умалишенного. – Это я должен быть герцогом! Я! Я единственный, достойный этого звания! Никто не смеет пререкаться со мной! Угрожать мне! Мерзкие скоты! Не трогайте меня!

Подоспевшие стражи скрутили гостя под осуждающими взорами всех обитателей замка. Даже де Санси поморщился, наблюдая за тем, как виконта, обмотанного веревкой, выносят, словно оленя после охоты.

– Прошу прощения за эту сцену, – герцогиня не садилась, наблюдая за выносом гостя с потрясающим самообладанием. – Прошу вас, продолжайте трапезу, отдыхайте и веселитесь. Я вынуждена заняться гостями.

Никто не посмел возразить хозяйке дома – так что уход ее светлости прошел в дружелюбной тишине.

Глава 12

Новых гостей проводили в комнату, где они смогли оставить свою непростую ношу, а потом мажордом расспросил их, кто они такие, и узнав, что это слуги, сохранившие верность наследнику Рюнгена, повел их устраиваться в гостевое крыло.

Герцогиня же распорядилась позвать гэра Вийера, а пока вместе с дамами раскутала девочку, удивляясь ее коротким светлым волосам и субтильной фигуре.

Ожоги неведомый лекарь залечил, только вот на шрамы, стянувшие тонкую кожу, и взглянуть страшно было. Кажется, они причиняли девочке боль, потому что она вздохнула с облегчением, когда дамы вынули ее из мехового мешка. Стало понятно, почему девочку везли именно так – любая другая одежда страшно раздражала бы тонкую, едва затянувшуюся кожицу.

Тут на счастье пришел целитель и без охов и вздохов постановил:

– Нужно сделать мазь из “крови гор”, смазывать и разминать каждый час, чтобы гэри смогла ходить. А еще гэри выглядит так, словно перенесла тяжелую заразную болезнь. Это так?

– Нет, гэр, – тихим голосом ответила девочка, – волосы мне обрезала мачеха моего отца… В наказание…

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь