Онлайн книга «Фальшивая вдова или Наследство на двоих»
|
В этот момент дверь в столовую отворилась, и на пороге возникла миссис Хиггинс. В ее руках был пышный букет нежных садовых роз, а в другой – изящная коробка конфет в форме сердца. – Это для вас, леди Аннабель, – произнесла она, ставя презенты передо мной с каменным лицом. – Только что доставили. Карточка прилагается. Мои пальцы дрогнули, когда я взяла маленький конверт. Из него выскользнула визитная карточка, на которой было выведено корявым детским почерком: Прелестной соседке леди Аннабель – с восхищением и надеждой на скорое свидание. Искренне ваш, Александр Браун. В столовой повисла звенящая, обжигающе ледяная тишина. Я чувствовала, как по спине бегут мурашки. Дерек, сидевший напротив, медленно отодвинул свой стул. Его лицо, еще секунду назад бывшее открытым и приветливым, снова застыло в непроницаемой, холодной маске. Его взгляд скользнул по цветам, по дурацкому алому сердцу, а затем устремился на меня. – Не успела появиться, а уж соседских джентльменов соблазнять принялась, – проворчала миссис Хиггинс. – И конфетки… сердечком, фамильярность-то какая. – Это недоразумение! – тут же воскликнула я, чувствуя, как горит лицо. – Мистер Браун даже не знает о моем существовании! Это его дочка, Джоди, она вчера говорила, что хочет нас познакомить… Наверное, это ее шалость! Дерек медленно поднялся из-за стола. Его лицо было абсолютно непроницаемым, только в уголках губ играла горькая, холодная усмешка. – Ах, так вы уже и с дочерью успели подружиться? – ядовито прошипел маг. – Какая оперативность. Что ж, не буду мешать вашему… приятному времяпровождению. Он развернулся и вышел из столовой, не дав мне сказать ни слова. Дверь за ним с грохотом захлопнулась. Я осталась сидеть перед алыми розами, пальцы непроизвольно скомкали карточку, на которой было приглашение на ужин. Ярость, горячая и обидная, вспыхнула во мне, сжигая стыд и растерянность. Он снова, снова поверил худшему, не дав и слова сказать! – Да будь он неладен, этот напыщенный болван! – гневно выкрикнула я в след уже опустевшему дверному проему. Затем, резко развернувшись к миссис Хиггинс, которая наблюдала за этой сценой и отчеканила: – Элис! Будьте добры, передайте мистеру Брауну, что я с удовольствием принимаю его приглашение на ужин! Экономка воздела глаза к небу, будто взывая к высшим силам о терпении. – Я вам не голубь почтовый, миледи, чтобы послания разносить, – проворчала она. Но, тяжело вздохнув, кивнула. – Ладно уж, схожу. Она уже направлялась к выходу, но на пороге остановилась и, не глядя на меня, бросила через плечо: – А мазь ваша… та, что от раны… помогла. Уж не знаю, из чего вы её там сварили, но краснота сошла и затягивается. Так что, за это… спасибо. И, не дожидаясь ответа, она вышла, оставив меня наедине с мрачными мыслями. Нет, ну вы только посмотрите на этого напыщенного болвана! Фу таким быть. Вот назло ему схожу на ужин к соседям, надо налаживать дружеское общение, мало ли что… Как он сказал? Приятно провести время? Уж точно приятнее, чем с вами, ваша сияющая светлость. Вечером, готовясь к походу в гости, я вымыла волосы розовой водой, тщательно уложила их в мягкие локоны и с легким трепетом приступила к главному. И тут же меня настигла катастрофа. Моё единственное нарядное платье, светло-зеленый бархат, который так шел к цвету моих глаз, было безнадежно испорчено. Прямо на лифе зияла безобразная дыра, опаленная по краям, – злополучный уголек с горящей портьеры проделал свое черное дело. |