Книга Фантазма. Девять искушений, страница 87 – Кайли Смит

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Фантазма. Девять искушений»

📃 Cтраница 87

– Стена перед тобой, – поспешно подсказал Блэквелл. – Придется просунуть между прутьями руки и подняться выше, чтобы отыскать круглые грузы, вмонтированные в камень. Прикрепи эти грузы на цепь у себя за спиной – осторожно, и магическая система поднимет твою клетку. Но каждый раз, когда ты будешь подниматься, магия будет опускать других участников. И судя по скорости падения этой штуковины, готов поспорить, несколько других участников уже поняли, в чем задача.

У нее перехватило дыхание.

– Хочешь сказать… Чтобы выжить, придется кого-то убить?

– Если они окажутся недостаточно быстры. Но это не твоя забота. Помнишь, что я говорил насчет мягкого сердца? Сейчас не время и не место.

– Моя рука, – выпалила она, показав голосу покрытую волдырями кожу. – Я коснулась…

– Вот почему призыв казался таким слабым, – пробормотал он. – Что я говорил тебе насчет ран? И немедленного призыва меня?

– Даже не знаю, что ответить, если ты не считаешь гигантскую бездну с лавой разумным оправданием, – парировала она.

Блэквелл на мгновение замолчал, и она могла только представить раздражение на его лице. Потом сказал:

– Я не смогу тебя исцелить.

Офелия сглотнула.

– Но… мне нужна рука, чтобы залезть.

– Знаю. – Напряженная пауза. – Я могу исцелять только в полностью телесном состоянии, но такой вес заставит клетку упасть слишком низко.

Его голос прозвучал взволнованно, и она не могла понять, из-за чего именно – гнева, разочарования из-за ее глупого прикосновения к горячей цепи или… чего-то еще. Того, что считалось здесь опасным.

Она покачала головой, отметая эти мысли. Сейчас нужно сосредоточиться на испытании. Офелия сделала глубокий вдох, расправила плечи и собралась с силами. Она просунула руки через прутья клетки, схватилась за каменный выступ и изо всех сил потянула его вниз. Клетка поднялась вверх. Боль от соприкосновения раненой руки с грубым камнем и приложенных усилий чуть не лишила ее сознания. Даже кожу неповрежденной руки саднило от изнурительных усилий, но когда она начала сомневаться, что вообще способна пройти это испытание, то увидела наверху нечто сияющее.

Застонав от боли, Офелия поднялась к золотому грузу, торчащему в скале, и принялась его выковыривать. Куски горной породы сыпались под ноги и застревали под ногтями. Тяжелое кольцо оказалось толстым, чуть ли не больше ее головы. Наконец освободив груз, она почувствовала гордость.

Клетка тряслась и подпрыгивала, пока она шла с дополнительным весом. На грузе были петли – его можно было открыть и надеть на обжигающую цепь снаружи клетки. Когда он опустился вниз, как огромный амулет по цепочке, послышался лязг металлических звеньев, а потом отчетливое шипение – золотой обруч погрузился в море лавы.

Клетка взлетела на несколько метров.

– Отлично, – похвалил Блэквелл. – Продолжай.

Его поддержка вдохновила ее стараться сильнее. Офелии было неприятно это признавать, но она жаждала одобрения, когда делала что-то хорошо. Ее мать нечасто утруждала себя похвалой.

Офелии удалось подняться по каменистой поверхности еще на пару метров, но потом раненая рука начала обильно кровоточить, посылая жуткую боль. Но она не обращала внимания.

– Почти готово, ангел, – подбадривал Блэквелл. – Сейчас уже будет следующий.

Слезы текли по ее щекам, но они не волновали Офелию – любые переживания из-за уязвимости перед Блэквеллом сменились гордостью из-за его похвалы.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь