Онлайн книга «Жена в наследство, или Трудности драконьего развода»
|
Мы оба играем в нелепую игру. Он знает, что я вру. Я тоже знаю, что безбожно выдумываю на ходу сказки. — Отдай деньги, Лиз. Я не позволю тебе сбежать. Гонорар лежит в пальто, спрятанном под диваном. Там же спрятаны книги. Видимо, Лиз сама посещала миссис Саурус, а та не рисковала проносить литературу в замок. — Не понимаю, о чем вы, — вздыхаю и гляжу на него со всей невинностью, на какую способна. — В “Розовом кристалле” хорошо платят, а ты уже доказала, что способна на безумства. Я не хочу, чтобы ты расшибла себе лоб, Лиз. И снова взгляд, с интересом скользящий по моему телу. Черт, я своим танцем распалила его и дракон изволил заинтересоваться невестой. А если еще и метка на него действует? Как же я так попала… — Милорд, вы станете меня обыскивать? — вырывается у меня и я тут же прикусываю язык. В глазах дракона разгорается огонь и он подается вперед. — Не хочу оскорблять тебя, леди Карен. Поэтому предлагаю по-хорошему. Отдай деньги добровольно. — Я бы с удовольствием, но у меня их нет. Он встает с места и приближается. Я с трепетом размышляю — что еще связывало Лиз и Натана? Что он видел, почему обвиняет девушку в том, что она что-то натворила? Незнание прошлого сводит с ума, а Натан берет меня за подбородок и усмехается: — Завтра я сопровожу тебя в город. Платье заказать не выйдет, нет времени, но выберешь готовое. Не скупись. Я оплачу все. С этими словами от отпускает меня и делает пару шагов назад. — А теперь позволь проводить тебя наверх, Лиз. От досады хочется его стукнуть, но я лишь киваю. — Только заберу книги, которые отложила, — произношу с улыбкой, стараясь выглядеть непринужденно. Подхожу к дивану, опускаюсь на колени и вытягиваю стопку тяжелых томов. Ловко прячу конверт с деньгами между страницами. Когда выпрямляюсь, встречаю потемневший, внимательный взгляд жениха. Он смотрит мне в лицо, словно пытаясь прочесть на нем признание, затем медленно опускает глаза на книги. И вдруг хлопает дверь. Я вздрагиваю, а в комнату, словно вихрь, влетает Пчелка. Натан резко оборачивается к ней, а я не теряю ни секунды — кидаюсь вперед, к Софи, и встаю рядом. — Сестра проводит меня, милорд. И голова снова разболелась. — Что за вид? — гневно шепчет Софи. — Может быть, ты объяснишь мне, что вы там с Моной крутите? — тоже шепотом спрашиваю я. Пчелка упрямо поджимает губы, но взгляд у нее виноватый. Натан выглядит раздосадованным, хотя, думаю, он расчитывает проконтролировать меня. Драконы в этом мире ужасно самонадеянны, а мне остается только отыскать слабое место в его броне. Он явно не из тех, кто получает удовольствие от походов по магазинам. Значит, если завтра хорошенько измотать его, заставить скучать, а потом убедить, что со служанкой мы справимся лучше, у меня появится шанс пробраться в контору стряпчего. Мы с Пчелкой синхронно приседаем в реверансе, и, уловив одобрительный кивок дракона, поспешно удаляемся. Впереди у меня ночь размышлений — куда спрятать деньги и какие вопросы задать стряпчему, если мне удастся до него добраться. 29. — Что это вы с Моной задумали? — сердито спрашиваю Пчелку, когда мы заходим в мою комнату. — Мона страшный враг, — сестра делает большие глаза. — Зачем ты встаешь на ее пути? — Как это зачем? — меня забавляет глупость сестрицы, но в глубине сердца я ее жалею. — У меня есть выбор? |