Онлайн книга «Беглая жена, или В драконьем замке требуется хозяйка»
|
Я разрезаю яблоко на дольки и затаив дыхание слежу за разговором отца и сына. Как поступит Роберт — посвятит Эрика во взрослые дела или отшутится? Может, скажет неправду? Элли хватает дольку и засовывает в рот, она не особенно прислушивается к беседе, и даже если Роберт поведает всю подноготную мисс Сайш, она ничего не поймет. Роберт внимательно глядит на сына. Они так похожи, что аж захватывает дух. А Эрик стоит перед ним и серьезно смотрит в ответ — он ждет, что отец объяснит ему ситуацию. Расскажет, почему мы заперлись в номере, почему не выходим гулять одни. У меня Эрик почему-то не спрашивал о причинах, с этим вопросом он обратился к Роберту. Машинально беру второе яблоко, а муж улыбается сыну и говорит: — Возникла одна проблема Эрик. Как только решу ее, все подробно расскажу, как взрослому. Эрик вдыхает воздух и пытается сдержать радостную улыбку, но он горд тем, что отец обещал поделиться с ним «проблемой». Я хорошо знаю своего малыша и от меня не скроется довольный блеск в его голубых глазах. — Иди кушать яблоки, — зовет его Элли. Эрик подходит к нам, но не берет порезанные на аккуратные дольки фрукты, сразу хватает неочищенное яблоко и со вкусом вгрызается в сочный бок. Так я его воспитывала, в обход светских приличий, поскольку считала, что в кожуре много витаминов. Муж присоединяется к нам за столом и я вижу, что сын смягчается, подвигает Роберту тарелку с оладьями, словно приглашая его в нашу уютную компанию. А я… я очень довольна ответом Роберта. Он нашел самые лучшие слова — помог Эрику почувствовать себя важным, взрослым, личностью, с которой считаются. Не ожидала. Хотя… дракон ведь настаивал на том, что будет растить сына настоящим мужчиной. Дети рвутся «на волю». Представляю, как трудно им было сидеть все утро в номере. В осенние накидки они буквально впрыгивают, молниеносно обуваются и не умолкая тарахтят. Даже Эрик забыл, что он «серьезная личность» и, пока мы спускаемся по лестнице, расспрашивает Роберта об аттракционах. — Мы посетим центральный парк завтра, — предлагает Роберт и я с ним полностью согласна, так как в общественных и многолюдных местах может быть опасно. Мало ли, что придет в голову ненормальной Сайш? Вдруг она на моих малышей покусится? Впрочем, в столице избежать столпотворения нереально и я очень скоро в этом убеждаюсь. Меньше всего народа, пожалуй, в так называемых «цветочных кафе». Не ожидаю встретить такие в Торне, но, заметив несколько, прихожу в восторг. — Давайте, зайдем! — с энтузиазмом оглядываю кирпичный фасад, увитый плетистой розой. — Хочешь сладостей? — Роберт приподнимает бровь и улыбается. — Нет, хочу посмотреть, как у них устроен бизнес, — торопливо произношу я. За нами следует несколько людей Роберта, так что я позволяю себе получить удовольствие от прогулки, одновременно использовав все возможности столицы. Мне необходимо развиваться и генерировать новые идеи для Кохэма, который я планирую превратить в элитный городок для отдыха. Но начинать придется с малого. Здесь действительно подают кофе и булки, а на полках стоят горшки с цветами. В Кохэме я тоже устрою такое кафе. Если получится возродить сады, на первом этапе цветы сможем продавать в таких вот уютных лавочках. Я осматриваю растения, интересуюсь, где можно оптом закупить семена садовых цветов. |