Онлайн книга «Вязаное счастье попаданки»
|
К счастью, эта покупательница приходит именно тогда, когда в мастерской нахожусь и я сама. Она забирает чулки, которые заказывал ее хозяин. А месье Мерлен предлагает ей посмотреть еще и одежду для малыша — правда, только чепчик, кофточку и пинетки. Кажется, они приходятся ей по нраву, но поскольку она всего лишь служанка, решение принимать будет не она, а хозяйка. Месье Мерлен охотно разрешает ей сносить товар домой на показ и примерку. Про комбинезон он словно забывает. И вот тогда-то я и решаю вмешаться. — А может быть, сударыня, вы покажете хозяйке еще и это? — я подскакиваю к ней с комбинезоном в руках и коротко рассказываю ей о том, чем он удобен. Она слушает внимательно, улыбается, кивает и, конечно, берет с собой и этот товар. Но когда она уходит, месье Мерлен указывает мне на мое место. — В следующий раз не вздумайте подходить к покупателям, мадемуазель Камю! — строго говорит он под одобрительные кивки других мастеров. — Это не ваше дело! И неужели вы думаете, что ваша болтовня поможет вам продать то, что никому не нужно? В рекламе он явно не силен. Но спорить с ним бесполезно, и я возвращаюсь к рисункам. А на следующий день эта покупательница приносит за товар деньги. И говорит, что особенно хозяйке понравился именно комбинезон. В конце рабочего дня месье Мерлен передает мне вырученные за детские вещи деньги, оставив себе положенный процент. При этом он хмур и не слишком доволен. Мне кажется, куда больше он обрадовался бы, если бы связанные мною вещи так никто бы и не купил. Понять это мне сложно. Он привык к традиционному ведению дела, и любое отклонение воспринимает как личное оскорбление. И при этом он не понимает или не хочет понимать того, что дело, которое он возглавляет, совсем не развивается. Они давно могли бы расширить гильдию и зарабатывать куда больше. Но они боятся что-то менять. К концу недели я доделываю порученную мне работу — переношу на хорошую бумагу все старые рисунки и добавляю к ним несколько своих. Составляю отдельный список с расшифровкой использованных в схемах символов. Просушиваю все листы и аккуратно складываю их в кожаную папку. Я вижу, что месье Мерлен доволен, но всё-таки он скупится на похвалу. Просто кивает и отдает мне деньги. Денег оказывается меньше, чем я ожидала — даже если учесть несколько испорченных листов бумаги. Впрочем, тут я виновата сама — я изначально не оговорила цену. Но я еще надеюсь, что эта неделя работы в мастерской позволит мне сделать шаг в сторону членства в гильдии. Но я ошибаюсь и в этом. — Нет, мадемуазель, — качает головой месье Мерлен, когда я спрашиваю его, могу ли я принести на следующей неделе новые детские вещи. — Но почему? — удивляюсь я. — Вы же видели — их охотно купили! — Это не имеет никакого значения, мадемуазель, — вздыхает он. — В нашей гильдии всегда работали только мужчины, и мы не намерены нарушать традицию. Вязание — не женское ремесло. И никто из наших мастеров не готов пустить вас на нашу территорию. И я надеюсь, вы понимаете, что продавать связанные вами вещи на рынке, не будучи членом гильдии, вы тоже не можете. — Но это жестоко, месье! — шепчу я. — Займитесь чем-то другим, мадемуазель, — он всё-таки отводит взгляд. Я выхожу из мастерской и медленно иду по улице Вязальщиков, уже не сдерживая слёз. |