Онлайн книга «Босиком в саду камней 2»
|
Леди недаром так злится: я наступаю. У императора новая любовь. Он вчера не пришел на спектакль во дворец, который до недавнего времени был любимым. Большинство своих ночей Сын Неба проводил там. Но Ю Сю затмила своей простенькой народной песенкой даже знаменитые оперныеарии. Удар по клану Гао нанесен. Моей рукой. Наша вражда переживает кульминацию. Леди Гао не просто так дружит со своей соперницей. А матери принцев все, как одна соперницы за титул вдовствующей императрицы. Все мальчики в очереди на престол, неважно под каким номером. Но леди Лао немного наивна. И не так родовита, как ее подруга. Поэтому скромна и смотрит этим Гао в рот. — Добрый вечер, ваше высочество… — обе леди исполняют положенный по дворцовому этикету поклон, но говорит, разумеется, супруга Гао. За обеих. — Императорское. Ты забыла это сказать. — Ваше императорское высочество… — Почему в саду собака? — Она не кусается. — Это я уже слышала, — показываю порванный подол платья. — А с этим что делать? Молчишь? Не жалуйся потом. — И как же вы собираетесь поступить с моей собакой? — Ваше императорское высочество. Это первое: преподать тебе урок хороших манер. А дальше увидишь. Я наконец-то делаю знак рукой: поднимитесь. Лицо у высокородной Гао злое. А я продолжаю ее злить, намерено: — Завтра брачная ночь императора. У вас уже все готово, Благородная супруга? — Это обязанности ваши и главного евнуха. — Хорошо, что вы об этом помните. Под словом готово я понимаю: прекратите вмешиваться в личную жизнь его величества. А вы это именно так понимаете? Благородная дрянь от злости кусает губы. С императором и Ю Сю любовь приключилась, а ты, леди, лезешь! Астрологу платишь, чтобы звезды над влюбленными никогда не сошлись. Ну, разве не подло? — А вы, супруга Лао? — пронзаю взглядом вторую. — Вы забыли добавить благородная, — слегка кусает меня змея. — В вашем присутствии, леди Гао, благородство всех остальных дам Запретного города неумолимо меркнет. Хотите с этим поспорить? Ее подруга слегка тупит. Поэтому молчит. Понимает, что язвят две незаурядные женщины, обмениваясь скрытыми намеками. И тут я наношу открытый удар: — Четвертого принца хвалят учителя. У него острый ум и прекрасная память. Физическая подготовка принца тоже на высоте. Император это заметил и отметил. Я вас поздравляю, леди Лао с таким сыном. Мать Четвертого принца расцветает на глазах от удовольствия. Я не больно-то приукрасила: Четвертый принц и впрямь неплох. Его зачали, пока любимая жена была беременна и не могла исполнять свои постельные обязанности.Поэтому Четвертая принцесса и Четвертый принц почти ровесники. И вместе росли. Их матери само собой сблизились. Но я вбиваю между ними клин. Наследным принцем считается сын императрицы. Но парень вздорный, к тому же похотлив. Сноб, лентяй, зазнайка. Отрицательные качества старшего принца еще долго можно перечислять. Избалован — не сказать как! Он стал наследником, пока его отец еще был Девятым принцем, по праву старшинства. Указа об этом не было. И старший сын его величества автоматом стал наследником престола. Его величество вроде бы забыл об этом, я тоже. И Благородная супруга Гао делает вид, что страдает провалами в памяти. У нас ведь есть еще четыре принца, и один из них мой Сан Тан. Император далеко не стар, и большие гонки не начались. За то, кто станет его преемником. Мы все — большая дружная семья. И не угрожай ты моему сыну, высокородная гадюка, я бы не стартанула так рано. Я опять всего лишь защищаюсь. |