Онлайн книга «Босиком в саду камней 2»
|
Масштабы мемориала впечатляют. Он занимает огромную территорию, но все гробницы построены по одной и той же схеме. Усыпальница императора находится под внушительным курганом, метрах в двадцати под землей. А перед ним мавзолей — уменьшенная копия императорского дворца с тронным залом и местами для чиновников и знати. За мавзолеем высится наземная гробница, похожая на башню. Ну и несколько деревянных павильонов для богослужений, на территории отдельно взятого мемориального комплекса. В одном из них нам с Ли Лу и предстоит жить. Провизию нам доставляют, когда во время очередного календарного или религиозного праздника император со свитой приезжает в долину Шисаньлин, отдать долг предкам. Мне перед ним и его приближенными появляться запрещено. Корзины и мешки забирает Ли Лу. И тащит их к воротам моей гробницы. А там уже я подтягиваюсь: помогаю. Заношу провизию в сарайчик, ибо иначе убогое жилье, которое нам тут предоставили, и не назовешь. Пища скудная: в основном рис, немного муки, овощи, зелень. Ни рыбы, ни тем более мяса нам не положено. Только по особо великим праздникам, которые я могу пересчитать по пальцам одной руки. Отощала, не сказать как. Нов основном от горя. Лицом почернела. Праздников в средневековом китайском календаре мне явно не хватает! Мы с Ли Лу как-то растягиваем скудную пищу от визита до визита моего приемного сына, но приходится туго. Мне положено молиться. Днями и ночами. А не мясо трескать. Чего здесь в избытке — так это свечей. К счастью для меня свечи в средневековом Китае делают из насекомых и семян, смешанных с рисовой бумагой для фитиля. Хоть какой-то прикорм — фитиль, обернутый смесью перемолотых масличных злаков. Ключевое слово — масличных. Когда провизия задерживается, мы с Ли Лу с аппетитом лопаем свечи. И даже варим из них супчик. Ли Лу сначала сопротивлялась моей инициативе: — Как можно, госпожа! Будда обидится, что мы его обкрадываем! Ведь это свечи для богослужений! — Жечь можно и тряпки. А вот есть их не станешь. Мы и так страдаем от холода. Я уже готова разобрать один из павильонов, лишь бы согреться! Барахла здесь — завались! Зеркала тоже есть. Хотя Ли Лу пришла в ужас, когда я сказала, что хочу спуститься вниз, к покойному супругу. И поискать предметы для отопления наших «барских покоев». Стулья какие-нибудь, корзины, одеяла. Короче все, что горит. — Да вы что, госпожа! Не гневите Богов! — Конфуций был мудрым, он меня простит. Да и что мне может грозить под землей? Смерть? Не смеши. Моя жизнь сейчас гораздо хуже смерти. Я уже обнаружила, что в башне, венчающей последний приют Сына Неба, находится наклонная галерея. Довольно узкий каменный туннель. По нему я и спускаюсь в погребальный зал. Что ж, с едой у меня туго. А вот драгоценностей — море! Да что там скромничать! Океан! Примеряю от скуки золотую сетчатую императорскую корону. Одежды богатые, царские. Без крошки хлеба — зато в парче и золоте с головы до ног. А ведь все это огромных денег стоит! Вот же собака на сене! Мой покойный супруг. Грех так говорить, но кому бы продать хотя бы пару чаш из золота, или обменять на кусок сочного мяса? Да любого! Я и на тощую суповую курицу согласна! Суюсь в следующий зал, вдруг там что-то съедобное? Вино хотя бы. И невольно ору. Это зал для наложниц. Тех, которых похоронили вместе с моим царственным супругом. Б-р-ррр… |