Онлайн книга «Зачарованная»
|
На его приглашения на ужин гости именно так реагируют? Я оборачиваюсь на Лир и бросаю на нее отчаянный взгляд. Она широко улыбается и машет мне, будто ситуация, в которой я нахожусь, – вполне обычное дело. Я неуверенно отвечаю ей, сгибая пальцы в прощальном жесте, после чего смотрю вперед, на широкую спину идущего передо мной тролля.Дорогу назад – беспрестанно петляющую – запомнить даже не пытаюсь. К этому времени я уже убеждена, что никогда не разберусь в планировке дворца. Происходящее со мной – один сплошной и нескончаемый кошмар. Спустя время тролли останавливаются перед сплошной каменной стеной. Во всяком случае, мне так кажется сначала. Потом я различаю в этой стене очертания двери и нечто напоминающее дверную ручку. Тролли ничего не говорят, ничего не предлагают, а просто стоят по паре с двух сторон и один позади. Видимо, я сама должна знать, что дальше делать. Судорожно сглотнув, ступаю вперед, выходя из окружения охраны. Поднимаю руку, чтобы постучать в дверь, но медлю. Мне претит стучать костяшками пальцев по твердому камню. Вместо этого, прочистив горло, я робко спрашиваю: – Там есть кто? Я пришла… на ужин. Края высокой и широкой двери тут же загораются светом, а сама дверь начинает открываться наружу. Я, вскрикнув, отпрыгиваю. В проеме появляется лицо Лоуренса. – А! Мисс Дарлингтон, – с теплотой говорит он. – Входите. И позвольте принести вам свои извинения за то, что мне пришлось вас оставить на ступенях дворца. Надеюсь, вы без особых затруднений нашли свои покои. В памяти мелькает встреча с троллятами вместе с нелепейшим ползаньем по арке. Моя служба в Веспре чуть не пришла к внезапному и сокрушительному концу. Но я лишь киваю, пробормотав: – Да. Спасибо за беспокойство, мистер Лоуренс. Он отступает, жестом приглашая меня внутрь. Я с радостью покидаю своих каменных сопровождающих, ожидая, что войду в обеденный зал. Вместо этого я попадаю в спальню. Захламленную, бардачную спальню, по которой, кажется, прошелся тайфун. То, что это спальня, я определяю только по огромной стоящей в центре кровати, которую сложно не заметить. Но взгляд притягивают груды и кучи какого-то барахла. Тут и там высятся башни сложенных книг, разбросаны листы бумаги, валяются чернильницы, писчие перья и их огрызки – предметы, являющиеся неотъемлемой принадлежностью библиотекаря, которые обычно держат в порядке. Помимо них здесь полным-полно каких-то странных геометрических объектов и хитроумных составных приспособлений из дерева и металла, каких я никогда в жизни не видела, глобусов, карт и астрологических приборов, а также разбросанных частей чего-то, пугающе смахивающего на человеческий скелет, включаябелый череп с большой красной свечой, водруженной на его темени и капающей на него воском. Взгляд проходится по здоровым дискообразным штукам – возможно, чешуе дракона, по сломанным инструментам и разбитой керамической посуде, по шестеренкам и часовым механизмам, по давно высохшим краскам и – что вообще уму непостижимо – чучелу аллигатора. В общем хламе виднеются маленькие расчищенные участки, словно кто-то пытался навести здесь порядок. Без сомнения, Лоуренс. Усилия его, увы, тщетны. Неумолимый поток разного хлама погребет под собой даже самого бесстрашного слугу. Я перевожу взгляд на громадную кровать с плотными красными шторами балдахина. На ней, опираясь на гору подушек, возлежит принц. |