Онлайн книга «Звезды для моей герцогини»
|
— Отец помог мне, — говорю я. — Он говорил со мной, — кивает Генри. — Я сказал, что можно сделать, чтобы тебя отпустили. Все думают, вы метите на трон. Он снова переводит взгляд наверх. — Я посоветовал сказать, что дети от Джейн будут первыми. Что бастард… Он опять облизывает губы и пытается сделать вдох. — Бастард не может стать королем. Это то, что он хочет услышать. Что будут законные сыновья. Моего мужа никогда не узаконят. Он не будет принцем. Не станет королем. И я понимаю, глядя на его профиль, что мне никогда не хотелось, чтобы он им стал. Мне нужен был просто Генри. Фицрой. Фиц. Я чувствую, как подступают слезы. Они царапают мне глаза и сжимают горло, давят на ребра изнутри. — А когда ты поняла, что любишь меня? — спрашивает Генри. Я снова возвращаюсь назад во времени. К тому вечеру, когда мы впервые смотрели на звезды. И к тому, когда я увидела Пуркуа под дворцовыми окнами. Когда мы станцевали наш первый неуклюжий танец. И когда он отверг мой ужасно неловкий поцелуй. — Это было в Рождество. Я уронила кольцо, когда тебя увидела. — Помню, как ты побежала, — смеется он. — Я тогда сделал что-то не так? — Нет, ты просто стоял. Я прячу лицо в его плечо, стараясь не плакать. Он все еще смотрит наверх. — А я понял в часовне. Когда ты вошла. Это была любовь с первого взгляда. Я улыбаюсь и осторожно стукаю пальцами по его худому животу. — Не обманывай, ты же видел меня раньше. Он поворачивается и с трудом пытается приподняться на одном локте. — Ты была совсем девчонкой, когда мы виделись. Тощая младшая сестра моего лучшего друга. А в тот день ты была… такая красивая. Он проводит пальцами по моим скулам. — Я не мог оторвать от тебя глаз. И сейчас не могу. Он легонько меня целует, и его губы жесткие, как бумага, но мне хочется их удержать. Но ему слишком тяжело. Он перекатывается на спину и закрывает глаза, морщась от боли. А я всё еще чувствую себя маленькой девочкой, которая не знает, что ей делать. Я больше не могу сдерживать слезы. Они заливают егорубашку, растекаясь соленым озером. Он протягивает свободную руку через себя и ощупывает мое лицо, как слепой. Его ладонь шершавая и сухая, будто ее уже лишили жизни. — Так, — хрипит он, стискивая зубы. — Надеюсь, это плач не по мне. Ты не избавишься от меня так просто. Он пытается сделать еще один болезненный вдох. — Я стану призраком и буду преследовать тебя всю жизнь. Несмотря на ком в горле, я сдавленно смеюсь. — Ты сумеешь? — Конечно. Моя прабабка была колдуньей, ты что, не знала? Его сухой смех превращается в кашель. Свисты и хрип переполняют грудь. Я сажусь и вижу, как боль искажает черты его лица. — Генри, ты не… — Мэри, я уже, — он смотрит мне прямо в глаза. — Я уже умираю. Резкая боль заставляет меня согнуться и опустить голову ему на грудь. Одна рука Генри опускается мне на затылок, а другая гладит по щеке. Я поднимаю лицо, чтобы снова взглянуть на него. Хочу снова и снова смотреть на него, чтобы запомнить каждую делать. — Ты прекрасна, — шепчет он. — Лучше любых принцесс. Меня вдруг пронзает ужасная догадка. — Генри, а ты же не думаешь… Я не могу произнести это вслух, и даже додумать эту мысль до конца. — Чего не думаю? — Что это всё я? Теперь слова льются из меня потоком. — Нам же запретили спать вместе, а я набросилась на тебя, и теперь ты заболел, хотя король знал, что так и будет, и надо было просто подождать и тогда бы всё было… |