Книга Звезды для моей герцогини, страница 73 – Эль Вайра

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Звезды для моей герцогини»

📃 Cтраница 73

— Как думаешь, — говорит королева. — не пора ли ей замуж?

Кажется, Анна сегодня настроена найти мужей всем своим дамам. Я не понимаю, что ей отвечать про Шелти.

— Вероятно, что пора, Ваше Величество.

— А она этого хочет?

— Уверена, она бы оценила ваш интерес.

— Правда? — Анна усмехается. — А я вот не уверена.

Все-таки, королева ничего не забыла. Не простила. Она не стала высылать Шелти со скандалом, но задумала выдать ее замуж и отправить в поместье к какому-нибудь барону, подальше с глаз короля.

— Может, подберем нашей кузине хорошего жениха? — говорит королева. — Кто ей нравится при дворе?

«Король», — крутится у меня в голове. Конечно же, я никогда не скажу этого вслух. Я вообще не понимаю, что Шелти в нем нашла. И Анна. Зачем так убиваться из-за толстеющего и лысеющего мужчины, будь он трижды королем?

— Ей нравятся поэты, Ваше Величество. Томас Клер давно не сводит с нее глаз, и она находит его стихи талантливыми.

— О, Клер! — восклицает королева. — Я о нем и забыла. А ведь он тоже мой кузен. Все мы тут родственники, Мэри, всех и не упомнишь.

— Да, Ваше Величество.

— Надо будет послать тетушкам предложение, чтобы они рассмотрели эту партию. Спасибо за идею, дорогая.

Мое сердце начинает бешено колотиться, когда я понимаю, что наделала. Шелти не хочет замуж. Ей нравится двор. Ей плевать на Клера. И она меня убьет. Или просто окончательно возненавидит. Я предала подругу, с которой только что помирилась, но сослужила хорошую службу моей королеве.

Мои щеки горят огнем, когда я врываюсь в свои комнаты.Долгий майский день плавно переходит в вечер, и мои покои постепенно наполняются красным закатным светом.

Мне хочется рычать, реветь как дикий зверь. Я пугаю прислугу, которая, должно быть, уже проклинает тот день, когда она начала на меня работать. Сегодня я помогла Маргарет, но эта помощь похожа на измену. А потом я предала Шелти. Меня никто не тянул за язык, я сама сказала королеве про Клера.

Хочется сбросить кожу и оказаться другим человеком.

Всё, что бы я не сделала, идет не так. Как только я делаю что-то хорошее, тут же умудряюсь вытворить что-то ужасное. И даже мое «хорошее» — что-то на грани преступного. За последние месяцы я настроила против себя мужа и разочаровала отца, теперь почти потеряла Шелти. Что у меня есть вместо этого? «Спасибо» от Ее Величества?

Служанка делает вид, что увлечена мелкими поленьями в огне, но потом поворачивается и пристально смотрит на меня. Я стараюсь не замечать ее взгляда. Она меня раздражает, и у меня не хватает эмоций, чтобы испытать из-за этого стыд.

Хочется взять стул и начать всё крушить. Кинуть чем-нибудь в эту девицу.

— Ваша Светлость, — аккуратно говорит она.

— Чего тебе? — рявкаю я.

Она вздрагивает, и этим дерганием раздражает меня еще больше. Я никогда не кричала на слуг, всегда старалась относиться к ним милостиво, но не сегодня. Мне надоело быть милостивой. Сейчас я хочу быть как моя мать.

— Ваша Светлость, Его Светлость здесь, — еле слышно пищит она.

Я поворачиваю голову в поисках отца. Как я могла его не заметить? Но комнаты пусты.

— Герцог Норфолк заходил сюда? — спрашиваю я.

— Герцог Ричмонд, Ваша Светлость. Еще не заходил, но прибыл во дворец, я подумала, вы захотите знать.

Я молча смотрю на служанку и чувствую, как гнев отступает от меня, словно вода от морского берега. На смену ему приходит жар и восторг, граничащий с испугом. В груди щемит так, будто я пробежала сотни миль.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь