Книга Продана Налгару, страница 9 – Каллия Силвер

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Продана Налгару»

📃 Cтраница 9

Сесилия замерла, каждый мускул окаменел.

Оно было бесспорно инопланетным. Несомненно.

Один из них.

Один из тех существ, что похитили её.

Она инстинктивно отпрянула, плотнее кутаясь в одеяло, словно оно могло хоть как-то защитить её от того, чем была эта тварь. Пульс грохотал в ушах, заглушая все остальные звуки.

Существо — её тюремщик — подняло одну толстую руку.

На его массивной зелёной ладони лежал камень. Маленький, плоский, гладкий, как речная галька, но серебряный, слабо светящийся по краям эфирным светом.

У неё не было времени гадать, что это.

Затем оно заговорило.

Его гортанный, скрежещущий голос рокотал глубоко в груди, звуки были резкими и чуждыми. Но поверх них, словно через невидимые динамики, накладывался второй голос.

Идеальный английский. Нейтральный, почти успокаивающий своей искусственной чёткостью.

— Ты должна принять пищу.

Сесилия моргнула, разум пошатнулся.

Она уставилась на него, потеряв дар речи.

— Ешь. Пей. У тебя нет выбора.

Ее рот открылся, но звука не последовало. Мозг лихорадочно пытался обработать невозможное.

Как это возможно?— подумала она, ошеломлённая. — Переводчик? В реальном времени?

Но голос не был роботизированным, даже ни на йоту. Он не просто переводил слова; он был совершенным. Лучше всего, что она слышала, лучше любого ИИ на Земле.

Насколько же они развиты?

— Я ничего не буду есть, — огрызнулась она; голос был грубым и хриплым от жажды и истощения.

Пришелец — она не знала, как ещё его назвать — слегка наклонил голову, чёрные глаза оставались неподвижными.

— Там нет яда. — Снова этот искусственный голос, наложенный на его собственный.

Она прищурилась, подозрение сделало её взгляд жёстким.

— А если я всёравно откажусь?

Существо молчало секунду, чёрные глаза оставались непроницаемыми.

— Тебя усыпят.

Грудь сжало, волна тошноты накрыла её.

— Тебя поместят в стазис. Питательные вещества будут поступать через трубки. Тебе не причинят вреда. Его приказы.

Что-то внутри неё сжалось в нутряном отторжении.

Стазис. Седация. Снова. Мысль об этом — о том, чтобы быть без сознания, беспомощной, когда с её телом делают что угодно без её ведома, — вызывала мороз по коже.

Она не могла вынести этого снова. Не знать, что они могут с ней сделать, пока её разум плавает в забвении тьмы. Это было хуже, чем контроль. Это было стирание личности.

Но затем…

Одно слово эхом отозвалось в её сознании, резонируя с пугающей силой.

Его.

Ее губы разжались, дыхание перехватило.

— Чьи приказы? — спросила она, голос едва перешел в шепот.

— Военачальника, — просто ответил Дуккар; переведённое слово повисло в воздухе, холодное и тяжелое.

Она застыла, кровь отхлынула от лица.

Военачальника.

Это значило, что есть кто-то, стоящий даже выше этого существа. Кто-то, кто имеет власть над ним.

И если эта тварь — тот, кто накачал её наркотиками, наблюдал за ней бесстрастными глазами, стоял над ней, не дрогнув, — подчинялся приказам…

То, что это говорило о том, кто их отдавал? Какой властью он обладал? Что он был за существо?

Она с трудом сглотнула, горло было сухим и стянутым.

Низкорослый пришелец сделал шаг назад, свет, исходящий от камня-переводчика, слегка мигнул.

— Тебе бы стоило прислушаться к этим инструкциям. Если хочешь жить. Ибо если тебя сочтут… бракованной…

Он не закончил предложение; невысказанная угроза повисла в воздухе, как отравленный дротик.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь