Онлайн книга «Проклятие фараона»
|
Я не нашлась, что ответить. От запоздалого осознания у меня перехватило дыхание. И хотя я знала, что Эмерсон не лукавит – он не вышел бы, если бы не был уверен, что мой револьвер пуст, – меня терзал ужас и стыд. Почувствовав это, Эмерсон приобнял меня. – Что с тобой, Пибоди? – Меня терзает ужас и стыд. Ты прав, в будущем я должна вести себя более рассудительно. Кажется, происходящее пагубно сказывается на моих нервах. В обычных обстоятельствах я бы ни за что не совершила подобную глупость. – Гм-м, – протянул Эмерсон. – Честное слово, мой дорогой Эмерсон… – Не беспокойся, моя дорогая Пибоди. Ты приглянулась мне тем, с каким безумством бросаешься навстречу опасности. Но, черт побери, скажи, что ты пришла не одна? – Нет, со мной мистер О'Коннелл, если он еще не сбежал. Мистер О'Коннелл? – Можно выходить? – послышался голос молодого человека. – Вы же слышали: у нее кончились патроны. – У нее – да, – сказал О'Коннелл, не выходя из укрытия, – а у вас, профессор? – Смелее, юноша! Опасность миновала; я стрельнул пару раз в воздух, чтобы отогнать негодяев. Хотя, – добавил Эмерсон, улыбнувшись мне, – мне могло повезти куда меньше, если бы не появление миссис Эмерсон, притворившейся полицейским отрядом. Она произвела столько шума, что сошла бы за десяток человек. – Так и было задумано, – сказала я. – М-м-м, – отозвался Эмерсон. – Ну же, садитесь, вы оба, и расскажите, что обнаружили. Мы устроились на одеяле, которое он расстелил перед входом в гробницу, и я изложила события этого вечера. Мужчина, не обладающий характером Эмерсона, наверняка вскричал бы от ужаса, услышав рассказ о кошмарах, которые мне пришлось пережить, – но такой мужчина никогда не позволил бы мне столкнуться с подобными испытаниями. Когда я закончила, он просто кивнул. – Молодец, Пибоди. Я не сомневаюсь, что на меня только что напали грабители из шайки Али Хасана; если бы ты не разгадала его замысел и не заставила поторопиться, то могла не успеть прийти мне на помощь. Мне показалось, что в последних словах Эмерсона проскользнула ирония, и я бросила на него испытующий взгляд, но лицо его было совершенно серьезно, как и голос, когда он продолжил: – Все позади. Мы их отпугнули, по крайней мере на этот вечер. Меня больше интересуют новости об Армадейле. Ты обнаружила повреждения, которые объясняют его смерть? – Нет, – ответила я. – Но на лбу у него нарисована алая кобра, – встрял О'Коннелл. Я строго посмотрела на молодого человека. Я намеренно зачесала волосы на лоб Армадейлу, прежде чем позвать остальных, и надеялась, что репортер этот знак не заметил. – В таком случае, – сказал Эмерсон, – нельзя исключать убийство, даже если на теле отсутствуют видимые повреждения. К тому же я не верю, что тело могло прийти в состояние, которое ты описала, меньше чем за три-четыре дня. Тогда кто напал на юного Артура? – Мадам Беренджериа, – сказала я. – Что? – Теперь пришла очередь Эмерсона наградить меня строгим взглядом. – Амелия, это был риторический вопрос. Ты же не… – С тех пор как я нашла Армадейла, я не могу думать ни о чем другом! Кому может быть выгодна его смерть? Кому, как не сумасшедшей, которая пиявкой присосалась к своей дочери и не желает уступать ее будущему супругу? Мистер Армадейл сделал Мэри предложение… – Вот негодяй! – воскликнул мистер О'Коннелл. – Как у него хватило нахальства, прах его возьми? |