Книга Проклятие фараона, страница 154 – Барбара Мертц

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Проклятие фараона»

📃 Cтраница 154

– Вандергельт, вам нужно выпить!

– Вы настоящий друг, профессор, – со вздохом сказал американец. – Пожалуй, так я и сделаю.

– Она прогнала вас, мистер Вандергельт? – сочувственно осведомилась я.

– В выражениях, от которых покраснеют и погонщики мулов, – ответил он. – Надула она меня, что и говорить. Вы, должно быть, думаете, что я сам виноват, старый болван.

– Вы были не единственной ее жертвой, – заверила я его.

– Aber nein[35], – воскликнул Карл. – Я всегда считал ее достойнейшей…

– Поэтому я и отказался от вашего предложения сопровождать меня, – сказал Эмерсон – он стоял у стола и наливал виски страдальцу Вандергельту. – Ваше почтение к даме могло ослепить вас пусть на долю секунды, но даже маленькая заминка могла стоить нам жизни.

– От моихуслуг вы, понятное дело, тоже отказались, – мрачно сказал Вандергельт. – И правильно сделали, профессор: если бы я ее там увидел, то был бы настолько обескуражен, что прирос бы к месту.

Эмерсон вручил ему бокал, и Вандергельт кивнул в знак благодарности, прежде чем продолжить.

– Представляете, эта вертихвостка считала, что я по-прежнему на ней женюсь! А когда я сказал, что, при всем уважении, вынужден изменить свое решение, принялась осыпать меня проклятьями. Чувствовал я себя подлецом, но, боже правый, друзья мои, жениться на женщине, которая уже отправила на тот свет первого мужа, попросту неразумно. Всю жизнь будешь сомневаться, нет ли какого привкуса у утреннего кофе.

– И не очень-то разумно провести двадцать, а то и тридцать лет в ожидании семейного счастья, – сказала я. – Не огорчайтесь, мистер Вандергельт. Время залечит раны, и судьба вам еще улыбнется.

Мои участливые слова оказали на американца благодатное действие, и его хмурое лицо просветлело. Он посмотрел на меня и в знак признательности поднял бокал.

– Так вот, я хотела поговорить о смерти мадам Беренджериа, – продолжила я. – Надеюсь, вас не огорчит новость…

– Еще один бокал виски – и даже новость, что акции «Амальгамейтед Рейлроудз» упали на двадцать пунктов, меня не огорчит, – ответил мистер Вандергельт. Он протянул Эмерсону пустой бокал. – Не выпьете со мной, профессор?

– Пожалуй, не откажусь, – ответил Эмерсон и смерил меня недобрым взглядом. – Вандергельт, выпьем за женское коварство.

– И я к вам присоединюсь, – весело сказала я. – Эмерсон, иногда твои остроты не совсем уместны. Мистер О'Коннелл сидит как на иголках с карандашом наготове. Объясни же, в своей неподражаемой манере, смысл сказки, о которой мы говорили вчера, и почему эта на первый взгляд невинная история послужила поводом для убийства.

– Ну хорошо, если ты настаиваешь, Пибоди, – сказал Эмерсон.

– Настаиваю-настаиваю. А я пока исполню роль кельнерши и подам вам напитки.

Я взяла у Вандергельта пустой бокал. Эмерсон со смущенной улыбкой подал мне свой. Бедняжка, до чего легко им вертеть. Он готов растаять от малейшего знака внимания.

– Можно и мне воспользоваться вашей добротой, мэм? – спросил О'Коннелл.

– Разумеется, – любезно ответила я. – При условии, что вы не дадите волю ирландской непосредственности по отношению к кельнерше.

Благодаря моей шутке в комнате окончательно установилась непринужденная обстановка. Пока я разносила джентльменам напитки, не обойдя своим вниманием и Карла, который поблагодарил меня улыбкой, Эмерсон начал свой рассказ.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь