Онлайн книга «Коллекционер»
|
— Садись, — указал на бархатное кресло. Лия осталась стоять, скрестив руки на груди. Страх постепенно сменялся злостью. — Чего вы от меня хотите? Зачем привели меня сюда? Энрико налил себе виски из хрустального графина, не предложив ей. Сделал глоток, смакуя напиток. — Ты оказалась в неподходящем месте в неподходящее время, — сказал наконец. — И теперь это моя проблема. — Я никому не скажу! — воскликнула Лия. — У меня здесь нет друзей, некому рассказывать. Я вообще почти ни с кем не общаюсь. — Знаю, — его ответзаставил испытать шок. — Лия Морган, девятнадцать лет, сирота. Живет в Венеции три месяца, снимает комнату на Кастелло. Учится в Академии Палукка на стипендии. Родители погибли два года назад в автокатастрофе в Лондоне. Единственный родственник — тетя Марта Уилсон, которая была не против избавиться от племянницы. Кровь отлила от лица Лии. Он знал о ней все. Значит, следил? Или узнал за те полчаса, что они добирались сюда? — Откуда вы… — У меня есть ресурсы, — перебил Энрико. — И ты права — тебя действительно никто не будет искать. Что упрощает дело. — Какое дело? — прошептала она. Энрико подошел к окну, глядя на канал. Силуэт его фигуры четко вырисовывался на фоне ночных огней. — Карло Романо был информатором полиции, — сказал он без эмоций. — Продавал информацию о моих операциях. Сегодня он получил то, что заслужил. — Вы убили его. — Да. Простота, с которой он это признал, ужаснула ее больше, чем сам факт убийства. Никаких оправданий, никакой попытки приукрасить реальность. — А теперь вы убьете меня, — констатировала Лия, удивляясь собственному спокойствию. Энрико повернулся к ней, и в его глазах мелькнуло что-то похожее на удивление. — Нет, — сказал он медленно. — Я не убиваю детей. И уж тем более — невинных балерин с глазами оленя. — Тогда что? Мужчина подошел ближе. Лия почувствовала исходящее от него тепло, услышала его дыхание. Инстинкт велел отступить, но она заставила себя стоять на месте. — Ты останешься здесь, — сказал тихо. — Под моим присмотром. До тех пор, пока я не решу, что с тобой делать. — Это называется похищение, — выдавила она. — Это называется самосохранение. Мое и твое. Энрико поднял руку и легко коснулся ее щеки. Лия дернулась, но он уже убирал ладонь. — У тебя есть выбор, малышка, — его голос стал еще тише, почти гипнотически. — Ты можешь сотрудничать и жить в комфорте. Или сопротивляться и усложнить жизнь нам обоим. — А если я закричу? Вызову полицию? Уголки его губ слегка приподнялись — не улыбка, а скорее снисходительная усмешка. — Кричи. Здесь толстые стены, а ближайшие соседи привыкли не слышать лишнего. Что касается полиции… — он сделал паузу, — в Венеции у семьи Моретти много друзей в правоохранительных органах. Холод пошел по спине Лии. Моретти. Теперь она вспомнила,где слышала эту фамилию. В новостях, в шепоте людей на улицах. Одна из самых влиятельных криминальных семей Северной Италии. — Я вижу, ты вспомнила, — заметил Энрико. — Хорошо. Это избавит нас от лишних объяснений. Лия опустилась в кресло, ноги больше не держали. Реальность происходящего наконец дошла до нее. Она попала в лапы к мафиози, и никто на свете не знает, где она находится. — Что вы со мной сделаете? — спросила она, ненавидя дрожь в собственном голосе. Энрико допил виски и поставил бокал на стол. Подошел к ней и присел на корточки перед креслом, заглядывая в глаза. Лия попыталась отвернуться, но он мягко взял ее за подбородок. |