Онлайн книга «Коллекционер»
|
— Ничего плохого, — сказал он. — Если будешь послушной девочкой. В его прикосновении не было агрессии, но Лия чувствовала скрытую под внешним спокойствием силу. Этот человек мог сломать ее одной рукой, но предпочитал действовать по-другому. — Джанлука покажет тебе комнату, — продолжил Энрико, отпуская ее. — Там есть все необходимое. Завтра мы поговорим о правилах. — Каких правилах? — Правилах выживания в моем мире, cara mia. Он поднялся и направился к двери. У порога обернулся. — И Лия? — его голос заставил ее вздрогнуть. — Даже не думай о попытках сбежать. Я найду тебя везде. И тогда мне придется применить менее… цивилизованные методы убеждения. После его ухода Лия осталась одна в огромной гостиной. Тишина давила на уши, а огонь в камине бросал пляшущие тени на стены. Она попыталась встать, но ноги не слушались. Что со мной будет? Что он задумал? Через несколько минут появился мужчина средних лет в строгом костюме — вероятно, тот самый Джанлука. — Сигнорина, — он вежливо кивнул, — пройдемте, пожалуйста. Лия поднялась и пошла за ним по длинному коридору, заставленному статуями. Ее комната оказалась на втором этаже: просторная, с антикварной мебелью и огромной кроватью под балдахином. Окна выходили во внутренний дворик. — Если вам что-нибудь понадобится, нажмите на кнопку у кровати, — сказал Джанлука. — Завтрак подадут в восемь. Он ушел, и Лия услышала, как в замке поворачивается ключ. Она подбежала к двери, дернула за ручку — заперто. Подойдя к окну, она выглянула наружу. Второй этаж, гладкие стены, никаких водосточных труб. Даже если она спрыгнет, то окажется в замкнутомдворике, из которого наверняка нет выхода. Лия рухнула на кровать и впервые за этот кошмарный вечер позволила себе заплакать. Тихо, безнадежно, как плачут те, кто понимает, что помощи ждать неоткуда. Энрико Моретти был прав. Ее никто не будет искать. И теперь она принадлежала ему. Глава 3 Лия проснулась от тонкого аромата кофе и свежей выпечки. Солнечный свет струился через высокие окна, превращая пыль в воздухе в золотые искорки. На мгновение она забыла, где находится, но жестокая реальность быстро вернулась. Это не сон. Я в плену у мафиози. На прикроватном столике стоял поднос с завтраком: круассаны, свежие фрукты, апельсиновый сок и кофе в изящной фарфоровой чашке. Желудок предательски заурчал, напоминая, что вчера она почти ничего не ела. Лия встала и подошла к окну. Внутренний дворик утопал в зелени, фонтан в центре, мраморные скамейки, ухоженные клумбы. Красиво и безнадежно. Высокие стены без единого выступа, единственные ворота наверняка заперты. Звук поворачивающегося ключа заставил ее обернуться. В комнату вошел Энрико, одетый в светло-серый костюм. Волосы были слегка влажными, видимо он был после душа, и от него исходил свежий аромат. — Доброе утро, — сказал, закрывая дверь за собой. — Как спалось? — Превосходно, — ответила Лия с сарказмом. — Ничто так не способствует крепкому сну, как похищение. Энрико усмехнулся, это была первая настоящая эмоция, которую она у него видела. — У тебя есть характер и чувство юмора. Это хорошо. Покорные игрушки быстро надоедают. Он подошел к подносу, взял виноградину и медленно съел, не сводя с нее глаз. — Я не игрушка, — процедила Лия сквозь зубы. — Пока что ты то, чем я решу тебя считать, — ответил спокойно. — Но это может измениться. Все зависит от твоего поведения. |