Онлайн книга «Осколки вечности»
|
— Простите, мадам. — Простите? — она усмехается. — Вы хотите, чтобы прощали вас так же, как вашу мать? Слова ударяют сильнее, чем пощёчина. Но я не показываю. Только выпрямляюсь и вновь поднимаю руки. В зеркале мелькают силуэты. Блестящие корсажи, юбки, отражения — всё сливается в один бесконечный калейдоскоп. Я чувствую — где-то там, между ними, снова он. Тот, что стоял за моей спиной. Фарфоровое лицо. Трещина. Пустые глаза. Я моргаю — и вижу только себя. — Странная ты, Вирден, — говорит вдруг Летиция, лучшая танцовщица Академии, дочь королевского советника. — Иногда мне кажется, будто ты танцуешь не под музыку, а под чей-то шёпот. Я смотрю на неё. — А ты — под звук аплодисментов, которых ещё не заслужила. Её улыбка гаснет. На миг в зале становится тихо. — Девочки, девочки, — мадам Ланте хлопает в ладони. — Меньше яда, больше грации. Музыка снова звучит. Но внутри — только звон. Хрупкий, как лёд под ногами. Когда репетиция заканчивается, остальные девушки смеются, переодеваясь. Сбивают иней с юбок, поливают духами, болтают о подарках, о платьях к балу. Я стою у окна, смотрю, как снежинки оседают на стекле. — Элианна, — говорит вдруг тихо одна из младших, Лина, — ты… правда видела что-то? Там, в зеркале? Я поворачиваюсь.Она бледная, с красными руками и глазами, в которых больше тревоги, чем любопытства. — А если и видела? — спрашиваю. — Тогда тебе лучше не смотреть больше. Здесь говорят, что зеркала в Академии — старше самих стен. И в каждом живёт кто-то, кто ждёт, когда его имя произнесут. Вечером я возвращаюсь домой по мосту. Снег идёт крупный, мягкий. Небо низкое, серое, город светится золотом фонарей. Лёд в каналах потрескивает — будто живой. Я иду и думаю: Что, если эта трещина в зеркале — не иллюзия? Что, если когда-то Тень, заключившая договор с моими предками, просто ждала? И я — всего лишь продолжение долга, который не был оплачен. Вдалеке звонят колокола. Город готовится к зимнему балу. А я чувствую — что-то приближается. Что-то, что пахнет морозом и полированным деревом. И когда я поднимаю глаза — вижу витрину старого антикварного магазина. Там, за стеклом, стоит фарфоровая кукла-офицер. С лицом, рассечённым трещиной. Он улыбается. И будто кланяется. Глава вторая. «Дом под знаком инея» «Проклятие редко приходит с громом. Оно садится у камина и ждёт, пока ты назовёшь его по имени.» Вечер опускается на Раппенгард, как бархатная драпировка. Плотный, холодный, с тихим звоном льда за окнами. Дом Вирденов — узкий особняк у самого канала, с лестницами, где скрипит каждый шаг, и зеркалами, в которых отражается слишком много теней. Я вхожу в гостиную и сразу чувствую холод, не физический, а другой — от слов, которые ещё не произнесены. Мачеха сидит у камина, в сером платье, спина прямая, лицо безупречное. Рядом — отец. Он листает газету, не поднимая глаз. — Опять поздно, — говорит леди Морвин. — И снова в тех пуантах. — Репетиция задержалась, — отвечаю я спокойно. — Репетиция, — она произносит это слово, будто оно что-то грязное. — Думаешь, если будешь стоять на одной ноге дольше других, с тебя смоют имя твоей семьи? — Довольно, Морвин, — негромко говорит отец. Он не смотрит ни на неё, ни на меня. Только крошечная тень морщины между бровей выдает усталость. — Нет, не довольно, — она поднимается. — Твоя дочь живёт в доме, где её мать умирает, а она бродит по ночам по мостам, как… — |