Онлайн книга «Смерть на церковном дворе»
|
– Ах, Алли, я не могу в это поверить, – Летиция Уитлсби оглянулась по сторонам. Филлида заметила, что ее бокал снова пуст, а рука, держащая его, заметно трясется. – Ну ладно, я понял, сэр, – сказал инспектор. – Это действительно выглядит крайне подозрительно. Мистер Уитлсби дернул за ворот своей рубашки. Его лицо было залито потом. – Страшно подумать, инспектор, что со мной хотели разделаться таким способом. – О, Алли, – пробормотал «банный лист» у его плеча. – Это же ужасно! – А где второй бокал, мистер Уитлсби? – спросил вдруг Корк. – Э? Что? Второй? Откуда я знаю? Я помню, что отец Тули принес нам оба бокала, а я в это время беседовал с мистером Честертоном. Какое счастье, что Летиция его не выпила! – В его глазах мелькнул страх, а жена снова всхлипнула. – Так где же этот бокал? – снова спросил инспектор, обращаясь на этот раз к миссис Уитлсби. – Я не помню… Наверное, я поставила его, когда принесли поднос с шампанским… – пробормотала она. – Я ждала, когда лакей вынесет напитки, а его все не было. Я предпочитаю шампанское, но могу выпить и коктейль… – Так куда же вы его поставили, миссис Уитлсби? – Похоже, детектив начал терять терпение, так же как и Филлида, ведь ей тоже была понятна необходимость срочно найти злосчастный бокал, пока убийца не избавился от него. – Зачем, зачем же… боже мой… – миссис Уитлсби снова оглянулась, но Филлида не могла понять, ищет она взглядом бокал с коктейлем или новую порцию шипучки. – Да вот же он, Летиция, на столе, у которого мы стояли. Боже, как подумаешь, что я мог запросто взять его и выпить одним махом! – сказал мистер Уитлсби, делая страшные глаза. – Надеюсь, ты не пробовала его, Летиция? Как ты себя чувствуешь, дорогая? Все нормально? Констебль Гринстикс немедленно забрал бокал, на который указал мистер Уитлсби, поднял его к самому носу и долго принюхивался. – Сэр, он сильно пахнет табаком, – сказал он. – Господь всемогущий! – мистер Уитлсби схватился за сердце. – Они оба отравлены. Я мог спокойно отправиться к праотцам. – Это могло случиться с вами обоими, – сказал детектив. Филлида больше не могла игнорировать призывы мистера Доббла, который, похоже, находился на грани нервного срыва. К тому же ей нужно было задать дворецкому пару вопросов – ведь именно он смешивал те самые коктейли. Глава 4 – Вы что, намекаете, что это я отравил коктейли? – мистер Доббл с изумлением уставился на Филлиду. – Совсем сошли с ума? – Конечно, нет, мистер Доббл, и я вас уверяю, что нет! – ответила Филлида на оба вопроса. – Однако вы не станете возражать, что на наших глазах только что умер человек, и то, что в обоих коктейлях нашли никотин, выглядит очень подозрительно. В это время мимо прошел Стэнли с подносом, полным разномастных бокалов. Никто из гостей так и не решился подойти к бару, видимо опасаясь за свою жизнь, так что Филлида могла без помех беседовать с мистером Добблом. – Согласен, – похоже, мистер Доббл уловил ход мыслей Филлиды, – ситуация выглядит так: кто-то отравил оба коктейля либо потому, что не знал, который из них достанется мистеру Уитлсби – возможно, убийца полагал, что он выпьет оба, – либо он умышленно желал отравить и его жену тоже. – Да, такая вероятность существует, хотя, по моему мнению, скорее всего, преступник добавил яд заблаговременно в один из ингредиентов коктейля. Ведь гораздо проще сделать именно так, а не лить яд в оба бокала на виду у всех. |