Книга Смерть на церковном дворе, страница 24 – Колин Кэмбридж

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Смерть на церковном дворе»

📃 Cтраница 24

– Но ведь это значит, что каждый из присутствующих мог умереть, если бы в его бокал попал отравленный ингредиент… – мистер Доббл побелел от ужаса. – Это мог быть… мистер Макс? Мисс Сэйерс! Или даже… викарий… Это же ужасно! Немыслимо! И кого же обвинят? Конечно, человека, который смешивал коктейли!

– Ну-ну, мистер Доббл, не надо так волноваться, – успокоительным голосом произнесла Филлида. – Уверена, никто никогда не заподозрит вас в покушении на жизнь мистера Уитлсби. Вы же с ним даже не знакомы!

К ее удивлению, мистер Доббл нахмурился и отвел глаза.

– Я-то не знаком с ним, это верно, – мрачно сказал он, – но судя по тому, что я слышал об этом человеке, врагов у него немало. – Филлида поджала губы, не зная, согласиться ли с мнением Доббла или опровергнуть его. Однако дворецкий явно чего-то недоговаривает. Странно, почему?

Она перевела взгляд на гостей, стоявших небольшими группами, нервно осушая бокалы предположительно безопасного шампанского, и вдруг отчетливо поняла: а ведь один из них – убийца!

Интересно, а гости-то понимают, что у их собеседника, вполне возможно, руки в крови? Супруги Уитлсби по-прежнему висели на инспекторе Корке и констебле Гринстиксе. Когда же бравые полисмены собираются приступить к опросу свидетелей? Летиция Уитлсби наконец-то отлепилась от своего супруга и теперь держала в обеих руках по бокалу игристого вина. Ее лицо, с остатками помады на губах и растекшейся под глазами тушью, выглядело каким-то безжизненным.

Тем временем мистер Честертон собрал вокруг себя небольшую группу начинающих писателей и высказывал собственное мнение по поводу достоинств и недостатков примененного метода убийства. Почитатели великого мастера детективных историй смотрели на него с обожанием и слушали открыв рты. Все они приехали издалека, и Филлида решила, что, наверное, этих участников вечеринки можно смело вычеркнуть из списка подозреваемых. Зачем им убивать Аластера Уитлсби?

С другой стороны, она прочитала достаточно романов Агаты Кристи, чтобы понимать, что подозревать нужно всех, ведь общеизвестно, что реальность порой принимает гораздо более причудливые формы, чем вымысел.

Матильда Кроули и Вера Роллингброк стояли рядом, чуть ли не прижавшись друг к дружке. Странная парочка! Мисс Кроули в своем поношенном темном одеянии и нелепой шляпе выглядела как взъерошенная курица на фоне элегантной, стройной Веры и ее модной желтой шляпки. Вера уже убрала записную книжку в сумку, и обе женщины с энтузиазмом поглощали шампанское, обмениваясь тихими репликами.

Дигби Билдоп стоял один в углу двора и, казалось, не знал, что ему с собой делать. Викарий, так же как и мистер Женевен, который находился в пределах слышимости от двух вышеупомянутых дам, потихоньку продвигался в сторону полицейских, вероятно, в надежде услышать что-то интересное из их разговора с четой Уитлсби.

Агата и Макс были увлечены беседой с мистером Беркли, который снова закурил: видимо, Агата сумела внушить ему, что от одной сигареты он не умрет. Мисс Сэйерс собрала небольшой кружок собственных почитателей – этих трех авторов Филлида не знала и решила тоже поместить их в самый низ листа подозреваемых.

Молли, в лучших традициях слуг Маллоуэн-холла, несмотря на страшный инцидент, быстро и споро убирала со стола и относила грязные тарелки и бокалы на кухню дома священника. Но Рита, горничная из церкви Святой Вендреды, стояла у двери, беспомощно опустив руки. Из ее глаз безостановочно текли слезы, нос покраснел. Казалось, горе парализовало ее, и Филлида была уже готова подойти к бедняжке, чтобы хотя бы предложить носовой платок, как вдруг услышала за ухом шипящий голос мистера Доббла:

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь