Онлайн книга «Другой Холмс, или Великий сыщик глазами очевидцев. Норвудское дело»
|
– Вот именно. Что-то случилось еще до вас. Мне не хочется задевать вашу чувствительность, вам и так сегодня порядком досталось. Однако же признайтесь, мисс Морстен не принадлежит к типу ярких и эффектных женщин. С такими, как она, обычно происходит так: сначала вы ее вовсе не замечаете, но потом вдруг непонятно отчего заражаетесь интересом. – Допустим, – согласился я, признав про себя, что именно так всё и было. – Но к чему это? – А к тому, милый Ватсон, что в подобных случаях попутно вы поддаетесь заблуждению насчет своей особой проницательности и способности заглянуть в глубину души, отыскать в ней самое важное и прочувствовать это. Чем и объясняете себе тот факт, что сумели полюбить женщину со скромной внешностью, хотя на самом деле просто свыклись и тешите свое самолюбие. Но это еще не всё. Самая большая ошибка вытекает из того же. А именно – наивная убежденность, что скромные данные предмета обожания послужат залогом вашего быстрого успеха. Вы делаете вывод, что вы один рассмотрели ее добродетель и прочие внутренние достоинства. И потому вы уверены, что она живет в вакууме, где с тоскою дожидается одного-единственного – вас. Как же жестоко вы ошибаетесь! Запомните, в этом смысле не бывает женщин, что называется, на мели. Женщина одна не потому, что никому не нужна, а потому, что по какой-то причине в данное время именно это ей надо. Даже у самой неприметной из них всегда найдется мужчина, если не в пользовании, то про запас уж точно. Можете не сомневаться, и вокруг вашей возлюбленной кружит точно такой же унылый благонравный персонаж, в распорядок которого включен пункт с определенным постоянством напоминать ей о том, что его существование и отношение к ней не претерпели изменений. – Почему же мне на сей счет ничего неизвестно? – спросил я, задетый тем, как его безапелляционный тон вторгся в самую чувствительную для меня область. – А вам, мой друг, вовсе не обязательно об этом знать. – И все-таки откуда такая уверенность? Складывается ощущение, будто это вы, а не я посещали мисс Морстен. – Удивительно, но, несмотря на все ваши старания, я тоже не могу отделаться от такого ощущения. Видите ли, Ватсон, мы с вами несколько по-разному подходим к решению одних и тех же вопросов. Примерно в одно и то же время вы заметили странности в поведении своей возлюбленной, а я – в поступках своего верного помощника. Оба они, по нашим наблюдениям, вдруг сделались скрытными. – Если вы обо мне, то, поверьте… – Охотно верю, но, согласитесь, вы бы торчали в кустах и бегали по полю до тех пор, пока не связали бы коттедж с Лоуэр-Камберуэллом широкой удобной тропой, за что мисс Морстен, безусловно, была бы вам признательна. Я же заставил вас перейти к действиям не менее решительным, но куда более разумным. В итоге благодаря мне мы в два счета покончили с вашей загадкой. Я не только обнаружил связь между мисс Морстен и Бартоломью Шолто, но и нашел того, кто вынудил ее искать пути к установлению контактов с жертвой. И вы даже этого не поняли, хотя в разговоре с мисс Морстен я при вас упомянул его имя. Действительно. Краткий миг, касающийся замешательства Мэри во время пикировки с Холмсом, был быстро затерт последующими шокирующими открытиями. Но теперь я вспомнил, что этот странный случай был вызван упоминанием о каком-то мистере Уилкинсе. |