Книга Другой Холмс, или Великий сыщик глазами очевидцев. Норвудское дело, страница 195 – Евгений Бочковский

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Другой Холмс, или Великий сыщик глазами очевидцев. Норвудское дело»

📃 Cтраница 195

– Где сейчас ваши люди?

– Вся группа вместе с Симмондсом благополучно вернулась. Продолжать наблюдение больше не имеет смысла. Дело раскрыто.

– Вы полагаете? Кстати, мне показалось, что у него какая-то припухшая щека?

– У Симмондса?

– Да. И один глаз как-то прищурен, что ему не свойственно.

– Откровенно говоря, у них у всех теперь до некоторых пор будут несвойственные глаза.

– Что? – не понял Бартнелл. – Все до единого наткнулись глазом в темноте на ветку?

– Наткнулись на кулак этого чертова привратника. Видите ли, Мак-Мурдо – боксер, а не сова, и вовсе не обязан разбирать в темноте, кого колотит. Ему достаточно очертаний головы для прицела.

– Возможно. А что, нельзя было договориться?

– Скажем так, из-за внезапности его появления необходимые объяснения не были вовремя предоставлены. Я сумел вмешаться и остановить побоище, только когда создалась опасность, что физические состязания будут проиграны полицией вчистую.

– Ваш силач Мак-Мурдо – наше самое слабое место. Он тревожит меня более всего.

– Понимаю, сэр.

– Надеюсь, вы осознаете, что и Шолто это понимает не хуже вас?

Естественно, я знал и это. Рассказ Симмондса не оставлял сомнений, что вся борьба впереди. Тадеуш не мог не видеть, куда клонится дело. Странный вор исчез, его тайник вскрыт, и сам он таким образом изобличен. Симмондс отметил, с какой ненавистью и презрением Тадеуш смотрел на собственного слугу, так как понял, что мы взяли в сообщники того, кому он платил достаточно щедро, чтобы рассчитывать на его преданность. Но Мак-Мурдо оказался не глуп. Он понял, что воздух вокруг его хозяина стремительно лишается кислорода. Самое время было определяться, и он посчитал, что еще не поздно постараться заработать обещанное вознаграждение.

– Нельзя позволить ему докопаться до подробностей сегодняшней истории. Я хочу сказать, никаких очных ставок Тадеуша с привратником, как бы Шолто ни настаивал. В конце концов, человек пошел нам навстречу.

– Вам навстречу, инспектор. И себя он, конечно, не забыл. Ладно. Теперь в наших интересах как можно меньше касаться этого вопроса, и всё же лучше бы вам, Лестрейд, заранее приготовиться к неприятностям.

Я понимал, что он имеет в виду. Это здесь мы можем заткнуть рты всем, кому следует. На процессе защита Шолто обязательно попытается переключить внимание присяжных на поведение полиции в ходе следствия. К водным скачкам Джонса добавилось сегодняшнее приключение. Как бы ни закончилось дело, вывод будет однозначен: такие методы подвергнутся общественному порицанию, которое неминуемо повлечет за собой соответствующие меры. Бартнелл и не собирается скрывать, чья шкура в такой ситуации ему дороже.

– Мне не хочется вас расстраивать, Лестрейд, но рискну предположить, что вряд ли вас сумеют прикрыть на сей раз. Показать обществу, что исключений не существует даже для любимчиков, – неужели вы думаете, что Андерсон, этот подхалим, не воспользуется возможностью произвести приятное впечатление на публику? (Роберт Андерсон в описываемый период являлся начальником департамента криминальных расследований. – Примеч. ред. газеты «Финчли-ньюс».) Ладно. Займемся нашими субчиками.

По счастью, на сей раз речь не о моих людях. Суперинтендант имеет в виду Шолто и Смита. Велено привести обоих.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь