Книга Другой Холмс, или Великий сыщик глазами очевидцев. Норвудское дело, страница 231 – Евгений Бочковский

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Другой Холмс, или Великий сыщик глазами очевидцев. Норвудское дело»

📃 Cтраница 231

Затем мистер Фоден поведал вкратце о своем подводном фаэтоне. Это замечательное средство подводного передвижения простаивало и ржавело не в воде из-за досадных мелочей. После того как на лошадей не налезли водолазные костюмы мистера Фодена, он хитроумно заменил копытных ластоногими, а именно парой ездовых тюленей, но их дрессировка затянулась, потому что оказалась непростым делом. Эти ленивые твари, сетовал наш гость, оказались невосприимчивы к ударам хлыста, значительно смягченным сопротивлением воды, удостоившейся за это, разумеется, дополнительной порции ненависти. Другие ленивые твари – владельцы цирка неподалеку от Ковент-Гарден – взялись за дрессуру только после того, как получили задаток. И теперь просят еще, потому что он закончился (как и терпение изобретателя), тогда как обучение строптивых водоплавающих, по сути, так и не началось. Совместными усилиями нам удалось немного успокоить мистера Фодена, за что мы были вознаграждены выдающимся рассказом о процессе засолки воды посредством специального аппарата для получения морской воды из пресной. Серия энергичных кивков Холмса в ходе этого эпизода дала мне понять, насколько глубоко глуп и неуместен едва не сорвавшийся с моего языка вопрос о целесообразности такой технологии, и я в который уже раз подивился тому, как разносторонни его познания.

Наша занимательная беседа с мистером Фоденом продолжалась уже больше часа. Примерно столько же времени было поглощено моим восхищением этим человеком. Само уже его существование представлялось мне таким неоспоримым и бесценным даром всему человечеству, что поинтересоваться даже в самой учтивой форме, каким же образом мистер Фоден может быть полезен именно нам, казалось дичайшей ересью, и все-таки эта ересь тревожной тенью неотлучно маячила где-то на дальнем краешке моего сознания.

Уловив чисто интуитивно момент, когда этот дальний краешек завертелся у меня на языке, Холмс приступил наконец к утолению моего любопытства.

– Как вы понимаете, Ватсон, дело подходит к концу. По крайней мере, его финансовая часть. Меня уведомили, что на днях Скотленд-Ярд передаст мисс Морстен всё, что ей причитается. Через вас, как мы и договаривались. Естественно, с условием, что от департамента будет сопровождающий. От набережной Виктории до Лоуэр-Камберуэлла можно добраться двумя способами. Мистер Фоден здесь на тот случай, если вы унылой тряске в кэбе предпочтете водный маршрут.

– Ах вот оно что! – облегченно улыбнулся я, радуясь, что этому наиталантливейшему человеку не придется нести за меня ответственность. – За это можно не переживать, Холмс. Унылая тряска – предел моих мечтаний.

– Почему же? – с подозрением прищурился Холмс. – Где гарантия, что вам не придет в голову воспользоваться куда более живописными просторами Темзы? И что вы не уговорите доверчивого констебля совершить такую заманчивую прогулку?

– Уверяю вас, Холмс, этого не произойдет. После погони за Смоллом у меня к просторам Темзы стойкое отвращение, – ответил я и, вспомнив специфику мистера Фодена, добавил: – В том числе и к подводным.

– Надеюсь, Ватсон, нет нужды объяснять вам, сколь далек мистер Фоден, в отличие от вас, от праздного времяпрепровождения? – заметил Холмс, как мне показалось, довольно ядовито. – Если всё же есть, то прошу поверить мне на слово, что каждый свой день, каждый час он посвящает очередному изобретению, наполняя наш подводный обиход всё новыми и новыми приспособлениями! Только лишь потому, что мне известны ваши замашки, я счел необходимым оторвать его от гениальных прозрений и вызвать сюда к нам аж из Пламстеда!

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь