Книга Другой Холмс, или Великий сыщик глазами очевидцев. Норвудское дело, страница 94 – Евгений Бочковский

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Другой Холмс, или Великий сыщик глазами очевидцев. Норвудское дело»

📃 Cтраница 94

– Рассчитываете на неожиданность? – оживился надеждой суперинтендант. – Думаете, Тадеуш нам поможет?

– Надеюсь. Помимо воли. – И, заметив, как удивленно Бартнелл взглянул на меня, я добавил: – Его, а не моей. Кроме того, возможно, завтра мы будем располагать кое-чем посущественнее. Если Симмондсу снова повезет.

Глава тринадцатая, в которой доктор обретает форму и теряет покой

Из дневника доктора Уотсона

Шло время. Шло непросто. В новом для себя качестве психического врача я прилежно наблюдал за Мэри, собирал и фиксировал данные, после чего подвергал их вдумчивому и всестороннему анализу. К сожалению, принятие мною таких функций привело к неприятным издержкам. Наши встречи лишились той милой непосредственности, что была так дорога мне. Раньше я любовался Мэри целиком без разбора, впитывал в себя ее сияние, подставлялся ее взгляду, словно желая согреться под этим добрым солнцем. Теперь я был вынужден разбивать волшебную Мэри на составляющие и заниматься уже ими. Дробить на части и разгадывать, подозревая при этом, что вся суть волшебства как раз в цельности и в таинстве, не подлежащем изучению. С тем же успехом можно пытаться разгадать красоту цветка, последовательно отрывая у него лепестки. Даже дети, собирающие игрушку из кубиков, заняты куда более разумным делом в сравнении со мной, разбирающим возлюбленную на эти самые кубики. Показатели, будь они неладны! Так же методично разбиралась, расчленялась сама любовь, сквозь нещадные разрывы плоти улетучивался ее дух. Я уже не знал, что с нею. Убиваю ли я ее или просто не замечаю, потому что занят таким необходимым делом. Усложнившимся еще и оттого, что показателей мы придумали немало, а извлечь из недр пальто внушительный перечень при Мэри я не решался. Приходилось вспоминать, что там следующее по списку. Раньше мой взгляд пожирал Мэри Морстен, я стремился охватить ее всю расширенными от восторга глазами, теперь они сосредоточенно сузились и настойчиво сверлили выбранную точку. Мэри не раз замечала, что я слишком долго рассматриваю, допустим, ее губы или уши и при этом бормочу что-то себе под нос. Откуда ей было знать, что так я перебираю установленные варианты, чтобы определиться, какой подойдет, и уставиться уже на следующий показатель! Но неприятности на этом не заканчивались: неменьшим бедствием обернулась для меня непосредственная работа с бюллетенем. Даже Холмс признал, что ему не следует принимать в ней участие, так что о том, чтобы попросить его о помощи, не могло быть и речи. Ни в коем случае! Хоть здесь я не предам Мэри. Не поделюсь ни с кем даже самым малюсеньким ее показателем, так что и единственному другу не позволю копаться носом в прелестях Мэри и сортировать их. Но, с другой стороны, анализ оказался таким сложным делом! Если бы за покопавшимся носом единственного друга последовал его приоткрытый (неважно, насколько) рот и произнес точный, трезвый и как можно менее циничный вердикт, может, такое предательство было бы полезным? Как же мне хотелось хоть с кем-нибудь посоветоваться!

Ведение бюллетеня пагубным образом отразилось и на моей эйфории. Во мне завелся червь сомнения, и я ощутил мерзость его холодного склизкого шевеления в самой интимной глубине бутона своей расцветшей души. Я по-прежнему ни мгновения не сомневался в своем чувстве, но тщательный сбор внешних признаков Мэри и не менее скрупулезное их изучение порой давали малоутешительный результат. Доискивался ли я сам таких опасений или они вытекали из объективных выводов? Моя Мэри ни в коем случае не суха и не безразлична, но держится всё еще сдержанно. По ней не понять. Возможно, потому что по мне тоже не понять, если ей, конечно, это интересно. Допустим, она пытается, но я тоже веду себя сдержанно (хотя являюсь самым небезразличным мужчиной в отношении к ней!), и, поскольку по мне не понять, она решает: ах, вот как?! Ну и пусть! Пусть по ней тоже будет ничего не понять! Но как же я могу допустить, чтобы по мне можно было понять, пока не буду уверен, что с Мэри всё ясно?! Это же невозможно! И почему она не может этого понять, это же так естественно! Уразуметь, что неспроста по мне не понять, а как раз потому, что всё понятно! Я влюблен, черт побери! Разуй глаза, Мэри! Нет, не так. Открой свои дивные очи еще шире, моя дивная мечта! Эх, как легко и ясно было с Мэри Сазерлэнд! И как грустно всё закончилось… А сейчас уже грустно, хотя еще ничего не закончилось и даже не началось. Значит, закончится легко и ясно? Как начиналось с милой дочкой Уиндибенков? Или, наоборот, еще хуже? Но разве может быть хуже, чем теперь? Я изнываю каждую секунду, не нахожу себе места, и Холмс тоже изнывает, потому что тоже не находит места. Того самого, где спрятаны сокровища. Похоже, с кладом у него не складывается, и дело заглохло. А я и не знаю, как к этому относиться. С одной стороны, я нахожусь в положении героя, которому нечего предъявить. С другой, моя милая по-прежнему бедна и не имеет возможности выбирать из толпы претендентов, так что можно надеяться, что благодаря замкнутости Мэри, ограничивающей ее круг общения пределами квартиры миссис Форрестер, конкурентов у меня так и не будет. Но мне всё труднее поверить, что Мэри может быть кому-то неинтересна, тем более всем. Ведь я же рассмотрел, увидел всё нужное, чтобы вспыхнуть, неужели остальные так слепы?! Может, мое достоинство именно в этой способности видеть? Или я чего-то переувидел, чего-то, чего нет? Но это невозможно! В глубине души я четко понимаю, что обладаю не ахти какими качествами, тем более не умею смотреть так пристально и проницательно, чтобы увидеть даже несуществующее. По причине вечного ощущения своей обыденности я вынужден задаваться вопросом, является ли мое чувство достаточным основанием для того, чтобы позволить себе добиваться любимой девушки. Достойному человеку, каким безусловно является Мэри, хочется предложить что-то такое же достойное, а не так себе, чем, к сожалению, на поверку могу оказаться я. Всю жизнь, сколько помню себя, меня мучил вопрос, достойный ли я или то самое «так себе с не ахти какими качествами», и никогда у меня не было хоть приблизительного ответа.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь