Книга Хозяйка кафе «Золотой Цыпленок», или Жаркое из дракона, страница 38 – Николь Фенникс

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Хозяйка кафе «Золотой Цыпленок», или Жаркое из дракона»

📃 Cтраница 38

Он рассмеялся, коротко и резко.

— Вы учитесь. Быстро. Использовать мои собственные интересы против меня. Это достойно восхищения.

Он вернулся к своему креслу, но сел на подлокотник моего, так близко, что до меня снова донесся его теплый, пряный запах.

— Хорошо. Я принимаю ваши правила. Пока что. Я не буду вырывать правду клещами. — Он наклонился чуть ближе, и его голос стал низким, интимным. — Но знайте, я буду наблюдать за каждым вашим шагом, ловить каждое необдуманное слово, каждый намек, который вы бросите. И однажды, — он пообещающе улыбнулся, — я сложу этот пазл. С вашей помощью или без нее.

Его угроза была сладкой, как вино на моем языке. Это была не угроза уничтожения, а обещание погони. И по какой-то безумной причине это заставляло мое сердце биться в унисон с этим обещанием.

— Тогда, возможно, мне стоит быть осторожнее в своих признаниях, — сказала я, поднимаясь. Ночь затягивалась, и мне нужна была дистанция, чтобы прийти в себя.

— Возможно, — он не стал меня останавливать. — Но это сделает игру только интереснее.

Он проводил меня до двери. Его рука скользнула по моей спине, легкое, почти невесомое прикосновение, которое, однако, жгло сквозь ткань платья.

— Спокойной ночи, загадка, — прошептал он у самого моего уха.

— Спокойной ночи, коллекционер, — ответила я, не оборачиваясь, и вышла в прохладную ночь.

Возвращаясь в свое кафе, я понимала, что только что заключила новое, еще более опасное соглашение. Я согласилась быть его тайной, его головоломкой. И в процессе я сама начала получать от этого странное, тревожное удовольствие. Охота началась. И впервые я задалась вопросом: кто в ней на самом деле был добычей?

Глава 11

Воздух в спальне над кафе казался густым и неподвижным после разреженной, наполненной древней магией атмосферы библиотеки Каэлена. Я закрыла дверь, прислонилась к ней спиной и зажмурилась, пытаясь унять бешеный стук сердца. В ушах все еще звенела тишина, нарушаемая лишь шепотом его голоса.

«С вашего позволения, мисс Лейн, я начну охоту».

Охота. Слово обжигало изнутри, смешивая страх с пьянящим, запретным возбуждением. Я была и добычей, и соучастницей, подкинувшей охотнику наживку из полуправд и намеков. И черт возьми, мне это понравилось. Понравилось ощущение опасности, интеллектуальный вызов, тот факт, что этот могущественный дракон смотрел на меня не как на насекомое, а как на равную… нет, не равную. Как на ценную, сложную головоломку.

Сбросив платье, я упала в кровать. Усталость накатила волной, но мозг отказывался отключаться. Проигрывала диалог снова и снова. Его золотисто-янтарные глаза, в которых плясали отсветы пламени от камина и безудержное любопытство. Его пальцы, сжимавшие мою шаль — невидимые кандалы, не позволяющие сбежать. Я потрогала свое запястье, там, где он едва касался кожи. Кожа горела, будто от прикосновения раскаленного металла.

Победа над Изабеллой казалась теперь далеким, почти незначительным эпизодом. Да, я отстояла свой дом и бизнес. Но какой ценой? Я добровольно впустила в свою жизнь куда более серьезную угрозу. Или возможность? Вот в чем вопрос.

«Ты сошла с ума, Алиса, — прошептала я в темноту. — Ты заключаешь сделку с драконом. В прямом и переносном смысле».

Но разве у меня был выбор? Без его покровительства Синдикат мог бы просто раздавить меня. А так… так у меня был шанс. Шанс не просто выжить, а играть в высшей лиге. И играть с самым сильным партнером… или противником.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь