Книга Злодейка и князь, который ее убил, страница 60 – Юлия Архарова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Злодейка и князь, который ее убил»

📃 Cтраница 60

* * *

Когда я проходила по галерее, ко мне быстро подошла Даи.

– Молодая госпожа, Мэй пошла в кладовую… – взволнованно прошептала она.

Неужели сообщницей Минчжу и правда оказалась наложница? Все время, пока мы ждали Минхао, я не находила себе места еще и потому, что ждала активных действий от вышивальщицы. Церемония встречи наследника была для нее лучшей возможностью осуществить задуманное. Сначала большинство стражников и слуг собрались у ворот, в самом поместье почти никого не осталось. А сейчас, наоборот, все спешили, чтобы вернуться к своим обязанностям, и можно было легко затеряться среди людей.

Я свернула за Даи в неприметный проход между постройками.

– Что происходит? – на ходу спросила я.

– Минчжу передала мне яд.

– Где он?

Не замедляя шага, Даи коснулась левого рукава. Эта ее рука все еще покоилась на перевязи после ранения.

– Потом я проследила за Минчжу, – сказала служанка. – Она встретилась с Мэй и тожеей что-то передала. Наложница поспешила в кладовую, а я за вами.

– А Минчжу?

– Я видела, как она возвращалась к другим вышивальщицам.

Мастерицы практически денно и нощно продолжали трудиться над свадебным нарядом. Фань По ворчала, что они работали слишком медленно и должны были закончить работу еще пару дней назад. Но одна из девушек испортила пояс, пришлось переделывать.

Я подозревала, что Минчжу специально затягивала работу. Если бы вышивку закончили, она больше не смогла бы приходить в поместье регента.

Следом за Даи я почти бежала по лабиринту между хозяйственными постройками. Снова начала ныть лодыжка. Не стоило так напрягать травмированную ногу, но если Мэй действительно задумала отравить еду, то счет шел на минуты.

Мы уже подбегали к кухонным кладовым, когда меня осенила тревожная мысль: а что если я зря доверилась Даи? Я знала девушку без году неделю, и клятва предками могла для нее ничего не значить. Или, быть может, вчера она придумала имя Сюй Даинь и поклялась несуществующими людьми?..

Вдруг дверь одной из кладовых отворилась, я уловила пряный аромат специй, а мгновением позже на меня чуть не налетела Мэй.

– М-молодая госпожа!.. – Наложница шарахнулась назад, запуталась в подоле ханьфу и чуть не упала. – Что вы тут делаете?..

– А ты что тут делаешь?

Я шагнула в кладовую. Даи тоже зашла и закрыла дверь.

– П-проверяю, все ли готово к банкету.

– Вот и я зашла проверить…

Я обвела взглядом сумрачное помещение: вдоль стен громоздились глиняные кувшины и деревянные бочки, а на полках стояли всевозможные горшочки, какие-то коробочки и бутыли.

Мы опоздали. Наложница уже сделала все, что хотела.

Я прошла мимо полок, разглядывая всевозможные сосуды и емкости. Как понять, куда подложили яд?

– Что здесь хранится? – обернувшись, спросила я.

Во взгляде Даи, которая все еще стояла у двери, промелькнуло недоумение, но она быстро ответила:

– Соусы и специи.

Я думала, яд добавят в вино или в чай, в десерты, но что может быть лучше соуса или специй? Вот так захочешь добавить остроты в блюдо и сам подсыплешь себе отраву! А соус – вообще идеально! Каждый раз перед трапезой я видела, как блюда дегустировали и проверяли на наличие яда, но соусам никогда не уделяли внимания.

Черт! Плюс одна фобия, как говорится!

Вот только как понять, куда наложница подложила яд?..

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь