Книга Второй шанс для матери-злодейки, страница 79 – Диана Маш

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Второй шанс для матери-злодейки»

📃 Cтраница 79

Глава 56. Шаль

— Почему не подходит? — надулся Баоцзы. Его маленькие бровки поползли вниз, образуя обиженную складку. — Ты же класивая и должна носить класивую одежду. Папа сказал — это лучший женский магазин в голоде.

Лю Фан шумно выдохнула.

Лучший? Тогда не удивительно, что здесь такие высокие цены.

— Сладкий пирожочек, здесь всё слишком… дорого. Папе и так нелегко одному содержать нас с тобой. Разве можно так легкомысленно тратить его с таким трудом заработанные деньги? Тем более, что большинство платьев, которые здесь продают, я могу сшить сама…

— Сама? — удивлённо захлопал ресничками Баоцзы.

Нежно улыбнувшись сыну, Лю Фан кивнула.

— Швейные принадлежности у меня есть. Выкройки этих платьев сделать несложно. А ткань… подходящую легко найти на рынке.

Её аргументы пошатнули твёрдую решимость малыша, но не сломили её полностью.

— Но это займёт много влемени, — поджал он губки и поднял вверх пухлый пальчик. — Купи хотя бы одно, чтобы было во что пелеодеться?

— Баоцзы не нравится мамино платье? — грустно протянула Лю Фан.

Ребёнок на мгновение замялся, не зная, как так ответить, чтобы не ранить мамино сердце. И тут его осенило. Он замотал головой.

— Мама, это всё папа. Ему не нлавится. Я ни пли чём. На него обижайся, на меня нельзя. Я всё ещё твой холоший малыш.

Его слова услышала вернувшаяся к ним девушка-консультант и не смогла сдержать умиления. До чего же прелестный ребёнок. В мыслях она уже усыновила его раз десять — лишь бы видеть это круглое личико и сияющую улыбку каждый день.

— Как вы и просили, я подобрала для вас одно из лучших коктейльных платьев этого сезона. Прошу, взгляните, — она продемонстрировала платье в форме рыбьего хвоста из жёлтой газовой ткани. — Любая женщина в нём почувствует себя принцессой.

— Боюсь, мой сын поторопился, — извиняющимся тоном сказала Лю Фан, даже не взглянув на предложенный наряд. — Платье восхитительное, но слишком изысканное для меня. Мне некуда будет его надеть. Простите, что отняли у вас время…

— Ничего страшного, — вежливо кивнула девушка. — Осмотритесь ещё, вдруг что-то придётся по душе.

Едва она снова скрылась в помещении для персонала, Баоцзы отпустил мамину руку и подбежал к стойке с аксессуарами.

— Мама, смотли, какая класивая, — он потянулся кшали из тончайшей белой шерсти, в уголках которой была вышита изящная ветка цветущей сливы. — Тебе точно подойдёт.

Приблизившись, Лю Фан осторожно коснулась шали и замерла. До чего же мягкая и нежная ткань. Она украдкой взглянула на бирку с ценой — вдвое дешевле того платья внизу. Но главное, в отличие от него, её точно не удалось бы сшить самой.

В своей прошлой жизни девушка постоянно мёрзла зимой, из-за чего часто болела. Будь у неё такая шаль — жизнь определённо стала бы легче.

Лю Фан задумалась.

Ей всё равно нужно что-то купить. Нельзя выходить к мужу с пустыми руками. Несмотря на их натянутые отношения с прошлой хозяйкой тела, он всё равно решил сделать ей подарок. Сказать прямо, что его денег не хватит на представленную здесь роскошь — значит унизить его. А вот выбрать эту шаль — идеальный выход. И пусть она стоила немало, зато выглядела скромно и действительно была ей по душе.

Только Лю Фан обернулась, чтобы позвать консультанта, как с другой стороны к стойке подошла молодая девушка. Лю Фан узнала её мгновенно. Это была мама Цзю Лэлэ — та самая, с которой в прошлый раз они разошлись не самым лучшим образом.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь