Книга Второй шанс для матери-злодейки, страница 80 – Диана Маш

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Второй шанс для матери-злодейки»

📃 Cтраница 80

Сегодня на ней был элегантный приталенный чёрный костюм. Волосы безупречно уложены в высокий хвост. На ногах красные туфли на высоком каблуке. Настоящая красавица.

Не удостоив Лю Фан даже взглядом, девушка схватила белую шаль и бросила следовавшей за ней по пятам продавщице:

— Отнесите её в примерочную. И то платье, что отложили для меня на прошлой неделе, тоже.

Не в силах стерпеть такого пренебрежения, Баоцзы сжал пальчики в кулачки и даже встал на цыпочки, пытаясь казаться выше.

— Это мамино!

Мама Цзю Лэлэ расплылась в слащавой улыбке и снисходительно потрепала малыша по голове.

— Как эта шаль может принадлежать твоей маме, Юань Баоцзы? Разве вы уже оплатили покупку?

От несправедливости у ребёнка покраснели щёчки. Но прежде, чем он успел что-то сказать, вмешалась его мама.

— Ничего страшного, милый, — поспешила успокоить сына Лю Фан. Затем обратилась к подоспевшей к ним девушке-консультанту: — Скажите, у вас есть точно такая же?

— Госпожа, к сожалению, весь представленный у нас ассортимент существует в единственном экземпляре.

Не успевшая далеко уйти мама Цзю Лэлэ фыркнула, не скрывая насмешки:

— Оначто, перепутала люксовый бутик с вещевым рынком?

Глава 57. Лучше не найти

Увидев, как вдруг резко потухли мамины глаза и голова смиренно опустилась, Баоцзы ясно осознал — слова злой тёти означали что-то обидное. Его розовые щёчки мгновенно надулись, как у рассерженного хомячка, губки плотно сжались, а глазки сузились до щёлочек. В их глубине вспыхнул непокорный огонёк.

Мама Цзю Лэлэ даже не взглянула на шаль повторно. Передав её консультанту, она скрылась за тяжёлой портьерой примерочной. Малыш, внимательно следивший за происходящим, поднял головку и одарил любимую маму самой светлой и невинной улыбкой.

— Мама, я зайду в туалет. Зди меня здесь.

Лю Фан уже открыла рот, чтобы предложить проводить его до уборной, но слова застряли в горле. Ребёнок успел убежать, оставив ей на попечение свой маленький, туго набитый тетрадками рюкзачок.

Сердце девушки сжалось от внезапной тревоги, но она тут же успокоила себя. В конце концов, это роскошная лавка, куда вряд ли могут проникнуть злоумышленники. Да и на первом этаже, кроме охранника, находится её муж — сильный и надёжный военный. Лю Фан была абсолютно уверена: он ни за что не даст в обиду их сына.

Вещи в магазине девушку больше не интересовали. Стоя у стены, она высматривала среди посетителей и кукол знакомую макушку. Лю Фан казалось, что прошла вечность. В голове мелькнула тревожная мысль обратиться за помощью — вдруг у малыша возникли проблемы?

Но тут он внезапно появился, словно выскочил из-под земли. Личико раскраснелось, глазки широко распахнуты, ручки плотно прижаты к чересчур кругленькому животику. Короткие ножки двигались с такой скоростью, что у Лю Фан едва сердце не выпрыгнуло из груди.

Баоцзы пулей влетел в мамины объятия и прижался к ней, тяжело дыша. Маленькое сердечко билось, как барабан.

— Сладкий пирожочек, что случилось? — взволнованно спросила сына Лю Фан. — Почему ты так быстро бежал?

Ребёнок, продолжая поддерживать одной пухлой ладошкой выпирающий животик, второй — вытер вспотевший лоб. Затем схватил маму за руку и потянул за собой к лестнице.

— Мама, пойдём сколее, — принялся торопливо подгонять девушку малыш. — Папа ждёт.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь