Онлайн книга «Потерянный для любви»
|
Что может превзойти восторг двух душ, находящихся в полной гармонии? Единственный длинный летний день беззаботной беседы между такими товарищами остается воспоминанием, которое переживет все мещанские удовольствия и не потускнеет за всю жизнь. Никогда в жизни Уолтер Лейборн не был так счастлив. Склонившись вперед и медленно погружая весла в воду, он делился с Луизой Гернер мечтами, надеждами, желаниями. Они помедлили на реке, не обращая внимания на бег времени, затем высадились и прогулялись по чопорным старомодным садам с восхитительными аллеями цветущих каштанов, спокойными искусственными водоемами и знаменитым бассейном с золотыми рыбками. А разговор все не утихал, и время было забыто. — Как бы я хотел иметь такую сестру, как ты, Лу! – сказал Уолтер, когда они стояли бок о бок в Хоум-парке, глядя вниз на гладкую воду по ту сторону железных перил. – Я бы сделал из тебя художницу, и мы бы так с тобой дружили! — Сделаете художницу из своей жены! – с легкой горечью ответила Лу. – Эта прелестная мисс Чамни, с которой вы помолвлены… помнится, вы говорили, что она очень хорошо рисует. — Она не лишена таланта, но пройдет немало времени, прежде чем у нее выйдет то, что я назвал бы живописью. И у нее не такой смелый ум, как у тебя, Лу: она не такой товарищ для мужчины, как ты. Чтобы с ней ужиться, нужно петь дуэтом или говорить о последней прочитанной ею книге, а вот ты, похоже, меня понимаешь и поддерживаешь, следуешь за моими мыслями, даже если они ведут тебя во мглу. Когда сейчас говорил с тобой об Эсхиле, я видел, что ты пошла со мной в темный зал, где Агамемнон, стеная, умирал в своей ванне. Флора только содрогнулась бы и сказала: «Как ужасно!» — Зато она хорошо образованна и, должно быть, знает гораздо больше меня. — Она знает понемногу обо всем и ничего досконально. Ее суждения не так глубоки, как твои, Лу. Только не думай, что я умаляю ее достоинства: она милая Крошка и умна на женский манер, в высшей степени женственна. Если бы все девушки были такими, как она, никто и речи не заводил бы о равенстве полов. Все равно что ставить в один ряд дуб и первоцвет, растущий у его подножия, – так и равнять Флору с грубым сильным мужчиной. — Звучит как высокая оценка. — Да, она славная малышка. Но по поводу моей помолвки с мисс Чамни ты ошибаешься, Лу. Вообще-то мы с ней не помолвлены. — Но все будто бы идет к тому, как мне видится, – возразила Лу. – Вы говорили об этом как о решенном вопросе еще полгода назад, и с тех пор вечно крутитесь возле нее, все вечера проводите в ее доме. — За исключением тех, которые я провожу на Войси-стрит. — За исключением вечеров, когда вы заходите к отцу поговорить о картинах. — И остаюсь поужинать – у меня что-то развился извращенный вкус к печени, бекону, сосискам и требухе, – смеясь, сказал Уолтер. На лбу Луизы пролегла тень, и ему не терпелось ее рассеять. — В одном можешь не сомневаться, Лу, – сказал он, – женюсь я на мисс Чамни или нет, я навсегда останусь тебе верным другом и буду так же заботиться о твоем благополучии, как если бы ты была моей сестрой. — Легко обещать, – скептически заметила Лу, – но откуда вы знаете, понравится ли это мисс Чамни, когда она станет вашей женой? Да и с чего бы ей печься о ваших друзьях навроде меня? |