Книга Девушка из другой эпохи, страница 154 – Фелиция Кингсли

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Девушка из другой эпохи»

📃 Cтраница 154

— Спасибо, что доверился мне.

Арчи берет мою руку в свои.

— Мне жаль, что я так резко с тобой говорил тем вечером. Я переживал за Беннета, и за себя, за нашу семью…

— Тогда я не могла этого знать, но теперь понимаю.

— Я выбрал неверный способ, но смысл того, что я говорил, к сожалению, остается. Мы с тобой должны произвести на свет наследников, сохранить титул, увеличить состояние и расширить наше влияние, а это возможно только при помощи выгодного брака. Я никак не могу разрешить твою помолвку с человеком с титулом ниже нашего, особенно с Ридланом Ноксом.

— Арчи, прошу тебя…

— Благодаря фамилии Шеридан у нас такое состояние и привилегии, но брак по любви в них не входит.

— Как ты можешь шантажировать меня вот так, пользуясь моей привязанностью к тебе?

— Я устрою тебе самое лучшее брачное соглашение из всех возможных. Я буду твоим союзником и сделаю так, что Уиндэм никоим образом не сможет тебе навредить. Если ты не захочешь жить с ним, я могу черным по белому прописать, что как только ты произведешь на свет наследника, в котором нуждается и он, и мы, ты сможешь жить отдельно и независимо, а вместе вы будете появляться только на светских мероприятиях.

— Брак для видимости, – фыркаю я.

— Ты самый дорогой для меня человек в этом мире вместе с моей матерью, и мне очень тяжело отказывать тебе в чем-то, но если и ты меня бросишь, то подпишешь мне смертный приговор.

— Я выйду замуж за герцога Уиндэма, – решительно говорю я. Возможно, мне придется еще придумать, как объяснить это Гвенде, но я подумаю об этом, когда придет время.

— Спасибо, Ребекка.

— Но так как ты знаешь, как больно отказываться от любви, не запрещай мне любить Рида. Такое мое условие. Можешь принять его – или нет.

Арчи смотрит на меня пустыми, покрасневшими от слез глазами. Он ничего не говорит, его будто покинули все остававшиеся силы.

Он только прикрывает веки и слегка опускает голову в знак согласия.

Понедельник, 10 июня, 1816 год

51

Сегодня состоится первое состязание по крикету в этом сезоне: «Крикетный клуб Мэрилебон» против «Хэмпшир XI», и я составляю компанию Арчи, которому по настоянию тети Кальпурнии пришлось выйти.

— Если будешь сидеть взаперти, меланхолия не пройдет никогда. Соревнования пойдут тебе на пользу.

Но Арчи, который должен был пойти на этот матч вместе с Беннетом, это точно не идет на пользу.

Сидя на белых деревянных трибунах «Лордс Крикет Граунд», мы краем уха, не прислушиваясь, слышим разговоры гостей вокруг нас.

— Наконец-то после стольких лет войны возвращается здоровый спорт, – произносит кто-то.

— В состязании участвует новая команда из Манчестера. Скоро мы еще не то увидим!

— «Хэмпшир» обновил почти весь состав, у них семь дебютантов.

— Нам необязательно оставаться, – говорю я Арчи, заметив его плохо скрываемое нетерпение. – Можем с тобой отправиться на прогулку в карете.

Он качает головой.

— Послезавтра у тебя бал, ты должна показаться в свете, – вяло отвечает он.

— Лорд Арчибальд, леди Ребекка, – приветствует нас с поклоном Чарльз Резерфорд, слегка приподняв цилиндр. – Позволите? – Он спрашивает разрешения сесть на свободное место рядом с Арчи. Место, на котором сидел бы Беннет.

Не дожидаясь ответа, он садится – моему кузену это не нравится, но он ничего не говорит.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь